Translations by Axel Bojer

Axel Bojer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 119 results
44.
<p>If you are using Konqueror and want to type another location into the location field below the toolbar to get there, you can clear the whole field very quickly with the black button with a white cross to the left of the "Location" label and start typing.</p> <p>You can also press Ctrl+L to clear the location field and place the text cursor there.</p>
2006-04-05
<p>Dersom du bruker Konqueror og vil skrive inn en annen adresse i adresselinja under verktøylinja, kan du raskt tømme hele feltet ved å bruke knappen med et hvitt kryss, til venstre for adressefeltet og så begynne å skrive.</p> <p>Du kan også trykke «Ctrl + L» for å åpne et dialogvindu der du kan skrive inn en ny adresse.</p>
45.
<p> You can access a <strong>man page</strong> by entering a hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter a URL, like in the location field of the web browser or the <strong>Alt+F2</strong> command-line.</p><br> <center> <img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
2006-04-05
<p> Du kan åpne en bestemt <strong>man-side</strong> ved å bruke en skigard (#) og navnet på manualsida når du kan skrive inn en URL, som f eks.URL-linja i nettleseren eller i <strong>Alt + F2</strong>-kommandolinja.</p> <center> <img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
46.
<p> You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark (##) and the name of the info page wherever you can enter a URL, like in the URL line of the web browser or the <strong>Alt+F2</strong> command-line. </p> <br> <center> <img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
2006-04-05
<p> Du kan åpne en bestemt <strong>informasjons side</strong> ved å skrive en skigard (#) og navnet på infosida der du ellers kan skrive inn en URL, som f eks. adresselinja i nettleseren eller i <strong>Alt + F2</strong>-kommandolinja. </p> <br> <center> <img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
47.
<p> If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong> on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window and "dragging" it with the mouse.</p><br> <p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>
2006-04-05
<p> Selv om du ikke kan se tittellinja kan du fortsatt <strong>flytte et vindu</strong> på skjermen ved å holde Alt-tasten nede, klikke et eller annet sted på vinduet og «dra» det med musepekeren.</p><br> Du kan selvfølgelig endre denne oppførselen i kontrollsenteret.
48.
<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p> <p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as "print command". Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p> <p>See <a href="http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out">printing.kde.org</a> for more detailed hints... </p> <center> <img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"> <p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
2006-04-05
<p>Vil du ha KDEs utskriftsegenskaper på ikke-KDE-programmer?</p> <p> Bruk <strong>kprinter</strong> som «utskriftskommando». Dette virker for Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobate Reader, StarOffice, OpenOffice, GNOME programmer og mye mer ...</p> <p>Se <a href="http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out">utskrift.kde.org</a> for flere detaljer og tips. </p> <center> <img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"> <p align="right"><em>Skrevet av Kurt Pfeifle</em></p>
2006-04-05
<p>Vil du ha KDEs utskriftsegenskaper på ikke-KDE-programmer?</p> <p> Bruk <strong>kprinter</strong> som «utskriftskommando». Dette virker for Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobate Reader, StarOffice, OpenOffice, GNOME programmer og mye mer ...</p> <p>Se <a href="http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out">utskrift.kde.org</a> for flere detaljer og tips. </p> <center> <img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"> <p align="right"><em>Skrevet av Kurt Pfeifle</em></p>
49.
<p> You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key, right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.</p>
2006-04-05
<p> Du kan <strong>endre størrelsen på et vindu</strong> på skjermen ved å holde Alt-tasten nede, høyreklikke et eller annet sted på vinduet og flytte musa.</p>
50.
<p> KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG integration</strong> for encrypting and signing your email messages.</p> <p>See <a href="help:/kmail/pgp.html">the KMail Handbook</a> for instructions on setting up encryption.</p>
2006-04-05
<p> E-postklienten i KDE integrerer sømløst med <strong>PGP/GnuPG-integrering</strong> så du kan kryptere og signere e-postmeldingene dine.</p>
51.
<p> You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany, Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in Norway!</p> <p> To see where KDE developers can be found, take a look at <a href="http://worldwide.kde.org">worldwide.kde.org</a>.</p>
2006-04-05
<p> Du finner KDE-utviklere i hele verden, blant annet i Tyskland, Sverige, Frankrike, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina og selvsagt i Norge! </p> <p>Du kan se hvor KDE-utviklerne kommer fra på <a href="http://worldwide.kde.org">worldwide.kde.org</a>.</p>
52.
<p> KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you with title/track information. </p> <p>Full details of KsCD's functions are available in <a href="help:/kscd">the KsCD Handbook</a>.</p>
2006-04-05
<p> KsCD, KDEs CD-spiller, bruker en CD-database på Internett (freedb) for å gi deg informasjon om platene. </p> <p>Du kan lese alt om funksjonene i KsCD i <a href="help:/kscd">KsCD-håndboka</a>.</p>
53.
<p> Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em> command.</p> <ul> <li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 "kword") or <li>use Konsole sessions ("New" in toolbar) if you need text output. </ul>
2006-04-05
<p> Noen åpner terminalvinduer bare for å skrive <em>en eneste</em> kommando. <ul> <li>Bruk <strong>Alt + F2</strong> hvis du bare skal starte et program («Alt + F2», «kword») eller <li>bruk konsoll-økter («Ny» i verktøylinja) hvis du trenger utdata fra programmet. </ul>
54.
<p> You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar of the color example in the <em>Appearance & Themes</em> module within the Control Center. </p> <p>This works for all of the other available colors too.</p>
2006-04-05
<p>Du kan endre fargen på tittellinja i vinduet ved å velge <em>Utseende og tema</em> i kontrollsenteret.</p> <p>Dette kan du også gjøre for alle de andre fargene.</p>
55.
<p align="center"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p> <p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p> <p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the KDEPrint dialog. Select printer, print options and print files (note that you may select <em>different</em> files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p> <p>This works from Konsole, any x-Terminal, or "Run Command" (called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>
2006-04-05
<p align="center"><strong>Kommandolinjeutskrift i KDE (I)</strong></p> <p>Vil du skrive ut fra kommandolinja uten å gå glipp av utskriftsfunksjonene i KDE?</p> <p>Skriv <strong>«kprinter»</strong>, så får du utskriftsdialogen til KDE. Velg skrivar, utskriftsvalg og utskriftsfiler. (Ja, du kan velja <em>ulike</em> filer av <em>ulike</em> typer for den <em>samme</em> utskriftsjobben.)</p> <p>Dette virker fra Konsole, alle slags X-terminaler eller «Kjør kommando» (trykk <em>Alt&nbsp;+&nbsp;F2</em>)</p>
2006-04-05
<p align="center"><strong>Kommandolinjeutskrift i KDE (I)</strong></p> <p>Vil du skrive ut fra kommandolinja uten å gå glipp av utskriftsfunksjonene i KDE?</p> <p>Skriv <strong>«kprinter»</strong>, så får du utskriftsdialogen til KDE. Velg skrivar, utskriftsvalg og utskriftsfiler. (Ja, du kan velja <em>ulike</em> filer av <em>ulike</em> typer for den <em>samme</em> utskriftsjobben.)</p> <p>Dette virker fra Konsole, alle slags X-terminaler eller «Kjør kommando» (trykk <em>Alt&nbsp;+&nbsp;F2</em>)</p>
56.
<p align="center"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p> <p> You may specify print files and/or name a printer from the command line: <pre> kprinter -d infotec \ /home/kurt/paragliding.jpg \ ../kdeprint-handbook.pdf \ /opt/kde3/flyer.ps </pre> This prints 3 different files (from different folders) to printer "infotec". </p> <center> <img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"> <p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
2006-04-05
<p align="center"><strong>Kommandolinjeutskrift i KDE (II)</strong></p> <p>Du kan angi utskriftsfiler og/eller skrivernavn på kommandolinja: <pre> kprinter -d infotec \ /home/ivar/katt.jpg \ ../kdeprint-håndbok.pdf \ /opt/kde3/brosjyre.ps </pre> Dette skriver ut tre ulike filer (fra ulike mapper) på skriveren «infotec».</p> <center> <img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"> <p align="right"><em>Tips fra Kurt Pfeifle</em></p>
57.
<p> The difference between window manager styles and old-fashioned themes is that the former even reflect window titlebar color settings from the Control Center and might implement different features.</p>
2006-04-05
<p> Forskjellen mellom stiler for vindusbehandler og de gammeldagse temaene er at førstnevnte også tar hensyn til fargeinnstillingene til vinduenes tittellinjer (valgt i kontrollsenteret) og kan implementere andre egenskaper.</p>
58.
<p> The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD). </p>
2006-04-05
<p> K-en i KDE står ikke for noe spesielt. Det er det første tegnet i det latinske alfabetet før L, som står for Linux. Den ble valgt fordi KDE kjører på mange Unix-systemer (og helt perfekt på FreeBSD). </p>
59.
<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned, look for the release schedule on <a href="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org</a>. If you only find old release schedules, there will probably be some weeks/months of intensive development left before the next release.</p><br> <center><img src="crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png"></center>
2006-04-05
<p>Dersom du vil vite når den <b>neste utgaven</b> av KDE skal komme, se etter utgivelsesplanen på <a href="http://developer.kde.org/"> http://developer.kde.org</a>. Hvis du bare finner gamle utgivelsesplaner, så vil det mest sannsynlig gå noen uker/måneder med intensiv utvikling før neste utgave.</p> <br><center><img src="crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png"></center>
60.
<p> Under the <em>"B II"</em> window decoration, the title bars automatically move by themselves so they are always visible. You can edit your title bar decoration by right clicking on your title bar and selecting "Configure Window Behavior...".</p>
2006-04-05
<p> Når du bruker vindusdekorasjonen <em>'B II'</em>, vil tittellinjene automatisk flytte seg slik at de alltid er synlige! Du kan endre dekorasjonene ved å høyreklikke på tittellinjen og velge «Dekorasjoner».</p>
2006-04-05
<p> Når du bruker vindusdekorasjonen <em>'B II'</em>, vil tittellinjene automatisk flytte seg slik at de alltid er synlige! Du kan endre dekorasjonene ved å høyreklikke på tittellinjen og velge «Dekorasjoner».</p>
61.
<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g. automatic or manual completion. Manual completion works in a similar way to completion in a UNIX shell. Use Ctrl+E to invoke it. </p>
2006-04-05
<p>Dersom du ikke liker autofullføringen i f.eks. Konqueror, kan du høyreklikke på tekstruta og velge en annen modus, for eksempel automatisk eller manuell fullføring. Manuell fullføring virker på samme måte som fullføring i et Unix-skall. Bruk «Ctrl + E» for å starte denne funksjonen. </p>
62.
<p>If you want another panel, to make more space for your applets and buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu and select "Add to Panel->Panel->Panel".</p><p> (You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and so on.)</p>
2006-04-05
<p>Dersom du vil ha enda et panel for å få bedre plass til panelprogrammer og knapper, klikk med høyre museknapp på panelet og velg «Legg til - Panel - Underpanel» fra panelmenyen.</p><p> (Du kan legge hva du vil på det nye panelet, endre størrelsen på det og så videre.)</p>
2006-04-05
<p>Dersom du vil ha enda et panel for å få bedre plass til panelprogrammer og knapper, klikk med høyre museknapp på panelet og velg «Legg til - Panel - Underpanel» fra panelmenyen.</p><p> (Du kan legge hva du vil på det nye panelet, endre størrelsen på det og så videre.)</p>
63.
<p>If you want to contribute your own "tip of the day", please send it to <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org">kde-doc-english@kde.org</a>, and we will be happy to include it in the next release.</p>
2006-04-05
<p>Hvis du vil bidra med egne «dagens tips», så kan du senda dem til <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org">kde-doc-english@kde.org</a>, så vil vi gjerne bruke de i neste utgave.</p>
64.
<p> If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you will have the choice between pasting the URL or entering that folder.</p> <p> Choose the one you want, so you do not have to write the entire path in the terminal window.</p> <p align="right"><em>Contributed by Gerard Delafond</em></p>
2006-04-05
<p> Hvis du drar en fil fra Konqueror eller fra skrivebordet til Konsoll, så vil du få valget mellom å lime inn adressa eller å åpne mappa.</p> <p> Velg den adressen du vil ha, så du ikke trenger å skrive inn hele stien i terminalvinduet.</p> <p align="right"><em>Tips av Gerard Delafond</em></p>
2006-04-05
<p> Hvis du drar en fil fra Konqueror eller fra skrivebordet til Konsoll, så vil du få valget mellom å lime inn adressa eller å åpne mappa.</p> <p> Velg den adressen du vil ha, så du ikke trenger å skrive inn hele stien i terminalvinduet.</p> <p align="right"><em>Tips av Gerard Delafond</em></p>
65.
<p> You can hide mixer devices in KMix by clicking on "Hide" in the context menu that appears when you click with the right mouse button on one of the sliders. </p> <p>Take a look at <a href="help:/kmix">the KMix Handbook</a> for more KMix tips and tricks.</p> <p align="right"><em>Contributed by Stefan Schimanski</em></p>
2006-04-05
<p> Du kan skjule mikserenheter i KMix ved å klikke på «Skjul» i oppsprettsmenyen som dukker opp når du høyreklikker på en av glidebryterne. </p> <p align="right"><em>Tips av Stefan Schimanski</em></p>
2006-04-05
<p> Du kan skjule mikserenheter i KMix ved å klikke på «Skjul» i oppsprettsmenyen som dukker opp når du høyreklikker på en av glidebryterne. </p> <p align="right"><em>Tips av Stefan Schimanski</em></p>
66.
<p> You can add your own "Web Shortcuts" to Konqueror by selecting Settings->Configure Konqueror->Web Shortcuts. Click "New..." and complete the fields. </p> <p>For further instructions, and details about the advanced features available with Web Shortcuts, see <a href="help:/konqueror/enhanced-browsing.html">the Konqueror Handbook</a>.</p> <p align="right"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>
2006-04-05
<p> Du kan legge til dine egne nettsnarveier ved å velge «Innstillinger - Oppsett av Konqueror - Nettsnarveier». Trykk «Ny ...», og fyll ut feltene. </p> <p align="right"><em>Tips av Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>
2006-04-05
<p> Du kan legge til dine egne nettsnarveier ved å velge «Innstillinger - Oppsett av Konqueror - Nettsnarveier». Trykk «Ny ...», og fyll ut feltene. </p> <p align="right"><em>Tips av Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>
67.
<p> Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her files as well as user-dependent configuration files are saved. If you work in a Konsole window, you can easily change to your home folder by entering the <b>cd</b> command without any parameters. </p> <p align="right"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>
2006-04-05
<p> Alle Unix brukere har en såkalt hjemmemappe hvor alle hennes eller hans dokumenter og spesielle innstillinger ligger lagret. Jobber du i et Konsoll-vindu, kan du raskt skifte til din hjemmemappe ved å skrive kommandoen <b>cd</b> uten noe etter. </p> <p align="right"><em>Tips av Carsten Niehaus</em></p>
68.
<p> You might wonder why there are very few (if any) files whose names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX systems. This is because filenames on UNIX do not need an extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red (depending on your settings). </p> <p align="right"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>
2006-04-05
<p> Det kan hende du stusser over at det er få (om noen i det hele tatt) filer på systemet ditt som har endelsen <code>.exe</code> eller <code>.bat</code> i UNIX. Dette er fordi filnavn i UNIX ikke trenger endelser. Kjørbare filer i KDE er representert med tannhjul-ikonet i Konqueror. I Konsole-vinduet er de ofte farget røde (avhengig av innstillingene dine). </p> <p align="right"><em>Tips av Carsten Niehaus</em></p>
69.
<p> If you want to make your desktop look more interesting, you can find tons of themes, widget styles window decorations and more at <a href="http://kde-look.org/">kde-look.org</a>. </p> <p align="right"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>
2006-04-05
<p>Dersom du vil ha et mer spennende skrivebord, finner du mange temaer på <a href="http://kde-look.org/">kde-look.org</a>.</p> <p align="right"><em>Tips fra Carsten Niehaus</em></p>
70.
<p> Did you know that you can use the middle mouse button to paste text? Try selecting some text with the left mouse button and click elsewhere with the middle mouse button. The selected text will be pasted at the click position. This even works between different programs. </p> <p align="right"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>
2006-04-05
<p> Visste du at du kan bruke den midterste museknappen til å lime inn tekst? Prøv å velge noe tekst med den venstre museknappen og klikk et annet sted med den midterste museknappen. Den valgte teksten vil da bli limt inn på det stedet du klikket. Dette virker til og med mellom forskjellige programmer. </p> <p align="right"><em>Tips av Carsten Niehaus</em></p>
71.
<p> Want to print by using "DragNDrop"? </p> <p> Drag a file and drop it on the "Files" tab of an opened <strong>kprinter</strong> dialog. </p> <p>Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc. and click the "Print" button. </p> <center> <img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"> <p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
2006-04-05
<p>Vil du skrive ut ved hjelp av «dra-og-slipp»?</p> <p>Dra en fil og slipp den på arkfana «Filer» i et åpnet <strong>kprinter</strong>-dialogvindu.</p> <p>Etterpå kan du fortsette som vanleg ved å velge en skriver, eventuelle instillinger og trykke på «Skriv ut»-knappen.</p> <center> <img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"> <p align="right"><em>Tips fra Kurt Pfeifle</em></p>
2006-04-05
<p>Vil du skrive ut ved hjelp av «dra-og-slipp»?</p> <p>Dra en fil og slipp den på arkfana «Filer» i et åpnet <strong>kprinter</strong>-dialogvindu.</p> <p>Etterpå kan du fortsette som vanleg ved å velge en skriver, eventuelle instillinger og trykke på «Skriv ut»-knappen.</p> <center> <img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"> <p align="right"><em>Tips fra Kurt Pfeifle</em></p>
72.
<p> If you need to calculate a distance on the screen, the program <em>kruler</em> can be of great help.</p> <p> Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base installation but needs to be installed separately. It might already be available on your distribution.) <em>kmag</em> works just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly. </p> <p align="right"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p><br>
2006-04-05
<p> Hvis du trenger å regne ut en avstand på skjermen, så kan du bruke programmet <em>kruler</em> - en skjermlinjal.</p> <p> Hvis du trenger å se nærmere på linjalen for å telle antall piksler, så kan programmet <em>kmag</em> være til nytte. (Det følger ikke med KDE, men må installeres for seg selv. Kanskje er det allerede installert i distribusjonen din.) <em>Kmag</em> virker akkurat som xmag, men forstørrer fortløpende. </p> <p align="right"><em>Tips av Jesper Pedersen</em></p><br>
2006-04-05
<p> Hvis du trenger å regne ut en avstand på skjermen, så kan du bruke programmet <em>kruler</em> - en skjermlinjal.</p> <p> Hvis du trenger å se nærmere på linjalen for å telle antall piksler, så kan programmet <em>kmag</em> være til nytte. (Det følger ikke med KDE, men må installeres for seg selv. Kanskje er det allerede installert i distribusjonen din.) <em>Kmag</em> virker akkurat som xmag, men forstørrer fortløpende. </p> <p align="right"><em>Tips av Jesper Pedersen</em></p><br>
73.
<p> Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can configure the sound server from the Control Center by selecting Sound &amp; Multimedia->Sound Server. </p> <p align="right"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>
2006-04-05
<p> Lyd i KDE styres av lydtjeneren <b>artsd</b>. Du kan stille inn lydtjeneren fra Kontrollsenteret ved å velge «Lyd og multimedia - Lydtjener». </p> <p align="right"><em>Skrevet av Jeff Tranter</em></p><br>
74.
<p> You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be configured from the Control Center by selecting Sound &amp; Multimedia->System Notifications. </p> <p align="right"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>
2006-04-05
<p>Du kan kople lyder til KDE-hendelser. Lydoppsettet styrer du fra Kontrollsenteret ved å velge «Lyd og multimedia - Systempåminninelser».</p> <p align="right"><em>Tips fra Jeff Tranter</em></p><br>
75.
<p> Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server. </p> <p> The command format is:<br> <b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ... </p> <p align="right"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>
2006-04-05
<p>De fleste ikke-KDE-programmer som bruker lyd men ikke vet om lydtjeneren kan startes ved hjelp av kommandoen <b>artsdsp</b>. Når programmet kjører, blir lyden styrt til lydtjeneren <b>artsd</b>.</p> <p>Kommandoformatet er:<br> <b>artsdsp</b> <em>program</em> <em>argument</em> ...</p> <p align="right"><em>Tips fra Jeff Tranter</em></p><br>
2006-04-05
<p>De fleste ikke-KDE-programmer som bruker lyd men ikke vet om lydtjeneren kan startes ved hjelp av kommandoen <b>artsdsp</b>. Når programmet kjører, blir lyden styrt til lydtjeneren <b>artsd</b>.</p> <p>Kommandoformatet er:<br> <b>artsdsp</b> <em>program</em> <em>argument</em> ...</p> <p align="right"><em>Tips fra Jeff Tranter</em></p><br>
76.
<p> By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button or applet) on the Panel, the container can then be used to push forward other containers. </p>
2006-04-05
<p>Ved å holde nede <b>Shift</b>-knappen når du flytter et element (knapp eller panelprogram) til panelet, kan du bruke elementet til å flytte på andre elementer.</p>
77.
<p> KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will open the file and save changes back to the FTP server when you click on 'Save.' </p>
2006-04-05
<p> KDEs «kioslaves» virker ikke bare i Konqueror, du kan bruke nettverks adresser i alle KDE-programmene. For eksempel kan du skrive inn adressen ftp://www.server.com/myfile under «Åpne» i Kate-menyen. Kate vil da åpne fila og lagre endringene tilbake til FTP-tjeneren når du trykker på lagre. </p>
78.
<p> You can use Konqueror to access your files on any server that you have ssh access to. Just enter fish://<em>username</em>@<em>hostname</em> in Konqueror's location bar. </p> <p> In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one in the Open dialog of Kate, for instance </p>
2006-04-05
<p> Du kan bruke Konqueror for å få tilgang til en hvilken som helst tjener som du har ssh-tilgang til. Du behøver bare skrive fish://<em>brukernavn</em>@<em>tjenernavn</em> i Konquerors adressefelt. </p> <p> Faktisk så støtter alle kde-programmene fish://nettadresse. Du kan for eksempel prøve å skrive inn en nettadresse under «Åpne» i Kate-menyen.
79.
<p> KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail, configure your favorite spam filter as you like it, then go to Tools->Anti-spam wizard in KMail. </p> <p> For more information, look at <a href="help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html">the KMail Handbook Anti-Spam Wizard chapter</a>. </p>
2006-04-05
<p> Kmail, KDEs e-postprogram, har innebygget støttet for flere populære søppelpostfiltreringsprogrammer. For å sette opp automatisk filtrering i Kmail, sett opp ditt favorittprogram for filtrering av søppelpost slik du vil, gå så til «Verktøy - Veiviser for søppelpostfilter» i Kmail. </p> <p>
2006-04-05
<p> Kmail, KDEs e-postprogram, har innebygget støttet for flere populære søppelpostfiltreringsprogrammer. For å sette opp automatisk filtrering i Kmail, sett opp ditt favorittprogram for filtrering av søppelpost slik du vil, gå så til «Verktøy - Veiviser for søppelpostfilter» i Kmail. </p> <p>
80.
<p> You can make a window go below other windows by middle-clicking on its titlebar. </p>
2006-04-05
<p> Du kan la et vindu plasseres under andre vinduer ved å trykke på midtre museknapp på tittellinja. </p>
81.
<p> KDE applications offer short "What's This?" help texts for many features. Just click on the question mark on the window titlebar, and then click on the item you need help on. (In some themes, the button is a lowercase "i" instead of a question mark). </p>
2006-04-05
<p> KDE-programmer tilbyr korte tipstekster for mange funksjoner. Velg spørsmålstegnet på vinduets tittelllinje og deretter det elementet du vil ha hjelp om. (I noen temaer er knappen en liten «i» istedenfor et spørsmålstegn). </p>
2006-04-05
<p> KDE-programmer tilbyr korte tipstekster for mange funksjoner. Velg spørsmålstegnet på vinduets tittelllinje og deretter det elementet du vil ha hjelp om. (I noen temaer er knappen en liten «i» istedenfor et spørsmålstegn). </p>