Translations by Dr Gregory House

Dr Gregory House has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 785 results
3.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={An applet is a small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu.}}
2010-09-11
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={Апплет — это маленькая программа, запускаемая из \gls{панели}. Апплеты обладают множеством полезных функций, таких как: запуск программ, промотр времени и доступ к главному меню.}}
11.
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}}
2010-09-20
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={\acronym{GUI} (Графический интерфейс пользователя) представляет собой тип пользовательского интерфейса, который позволяет людям взаимодействовать с компьютером с помощью графики и изображений, а не только текста.}}
13.
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}}
2010-09-20
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={Ядро является центральной частью операционных систем на основе Unix, отвечающей за запуск приложений, процессов и обеспечение безопасности компонентов ядра.}}
15.
\newglossaryentry{MeMenu}{name={MeMenu}, description={The MeMenu in Ubuntu 10.04 allows you to manage your presence on social networking services. It also allows you to publish status messages to all of your accounts by entering updates into a text field.}}
2010-09-20
\newglossaryentry{MeMenu}{name={MeMenu}, description={MeMenu в Ubuntu 10.04 позволяет вам управлять участием в сервисах социальных сетей. А так же публиковать сообщения состояния для всех ваших учетных записей, вводя их в текстовое поле.}}
18.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
2010-09-20
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={Выводом программы является любой текст, который появляется на следующей строке после ввода команды и нажатия клавиши Etner, \eg, если вы введете \commandlineapp{pwd} в терминале и нажмете \keystroke{Enter}, имя каталога, которое будет отображено в следующей строке будет выводом.}}
20.
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
2010-09-20
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={Панель является полосой которая находится на краю экрана. Она содержит \glspl{applet}, которые обладают множеством полезных функций, таких как: запуск программ, просмотр времени и доступ к главному меню.}}
33.
Getting Started with Ubuntu 10.04
2010-09-20
Приступая к работе с Ubuntu 10.04
66.
Linux was designed from the ground up with security and hardware compatibility in mind, and is currently one of the most popular Unix-based operating system. One of the benefits of Linux is that it is incredibly flexible and can be configured to run on almost any device\dash from the smallest micro-computers and cellphones to larger super-computers. Initially, Unix was entirely command line-based until Graphical User Interfaces (\glspl{GUI}) began to emerge in the early 1990s.
2010-05-09
Linux с самого начала создавался с упором на безопасность и аппаратную совместимость, и сейчас является одним из самых популярных операционных систем, основанных на Unix. Одно из преимуществ Linux в невероятной гибкости, что позволяет ей быть запущенной практически на любом устройстве\dash от самых маленьких микро компьютеров и телефонов, до огромных супер-компьютеров. Изначально Unix имела только интерфейс командной строки до того как в начале 1990-тых появился Графический Пользовательский Интерфейс (\glspl{GUI}).
67.
\mbox{}\marginnote{To learn more about Linux distributions, see \chaplink{ch:learning-more}.}These early \acronym{GUI}s were difficult to configure and clunky at best, and generally only used by seasoned computer programmers. In the past decade, however, Graphical User Interfaces have come a long way in terms of usability, reliability and appearance. Ubuntu is just one of many different Linux \emph{distributions}, and uses one of the more popular graphical desktop environments called \acronym{GNOME}. \marginnote{A \emph{desktop environment} is a sophisticated and integrated user interface that provides the basis for humans to interact with a computer using a monitor, keyboard and a mouse.}
2010-05-09
\mbox{}\marginnote{Что бы узнать больше о дистрибутивах Linux, см. главу \chaplink{ch:learning-more}.} Эти ранние пользовательские интерфейсы (\acronym{GUI}) плохо настраивались, были неуклюжими и обычно использовались только опытными программистами. Однако в последнее десятилетие пользовательские интерфейсы прошли длинный путь удобства использования, надежности и внешнего вида. Ubuntu один из многих \emph{дистрибутивов} Linux, использующих одну из самых популярных окружений рабочего стола \acronym{GNOME}. \marginnote{\emph{Окружение рабочего стола} это сложный и интегрированый пользовательский интерфейс, который предоставляет базу для взаимодействия человека и компьютера с помощью монитора, клавиатуры и мыши.}
69.
New users to Ubuntu may find that it takes some time to feel comfortable with the operating system. You will no doubt notice many similarities to both Microsoft Windows and Mac \acronym{OS~X}, as well as some things that work very differently. Users coming from Mac \acronym{OS~X} are more likely to notice similarities due to the fact that both Mac \acronym{OS~X} and Ubuntu originated from Unix.
2010-05-09
Новые пользователи Ubuntu могут обнаружить, что потребуется некоторое время, для того чтобы привыкнуть к операционной системе. Вы без сомнения заметите много схожего с Microsoft Windows и Mac \acronym{OS~X}, а также и то, что некоторые вещи работают совершенно по другому. Пользователи, пришедшие с Mac\acronym{OS~X} заметят больше общего из за того, что Ubuntu и Mac \acronym{OS~X} происходят от Unix.
2010-05-01
Новые пользователи Ubuntu могут обнаружить, что потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к операционной системе. Вы без сомнения заметите много схожего с Microsoft Windows и Mac \acronym{OS~X}, а также и то, что некоторые вещи работают совершенно по другому. Пользователи, пришедшие с Mac\acronym{OS~X} заметят больше общего из за того, что Ubuntu и Mac \acronym{OS~X} происходят от Unix.
70.
Before you decide whether or not Ubuntu is right for you, we suggest giving yourself some time to grow accustomed to the way things are done \dash and expect to find that some things are different to what you are used to. We also suggest taking the following into account:
2010-05-09
Прежде чем решать, подходит вам Ubuntu или нет, мы рекомендуем привыкнуть к тому как все работает и ожидать что некоторые вещи делаются по другому. Так же предлагаем учесть:
72.
\textbf{Ubuntu is community based.} That is, Ubuntu is made, developed, and maintained by the community. Because of this, support is probably not available at your local computer store. Thankfully, the Ubuntu community is here to help. There are many articles, guides, and manuals available, as well as users on various Internet forums and Internet relay chat (\acronym{IRC}) rooms that are willing to help out beginners. Additionally, near the end of this guide we include a troubleshooting chapter: \chaplink{ch:troubleshooting}.
2010-05-09
\textbf{Ubuntu поддерживается сообществом.} Это так, Ubuntu создана, разработана и поддерживается сообществом. Поэтому поддержку скорее всего не удастся получить в ближайшем компьютерном магазине. К счастью сообщество Ubuntu здесь, что бы вам помочь. Существует множество статей, руководств, справочных материалов, а так же пользователей на различных интернет форумах и чатах (\acronym{IRC}), которые готовы помогать начинающим. Так же в конце этого руководства мы включили главу о решении проблем \chaplink{ch:troubleshooting}
85.
Menu sequences are sometimes set as \menu{System\then Preferences\then Appearance}, which means, ``Choose the \menu{System} menu, then choose the \menu{Preferences} submenu, and then select the \menu{Appearance} menu item.''
2010-05-09
Последовательности меню иногда записаны как \menu{Система\then Параметры\then Внешний вид}, это означает ``Выберите меню \menu{System}, потом выберите подменю \menu{Параметры}, а затем выберите пункт меню \menu{Appearance} .''
92.
The easiest and most common method for getting Ubuntu is to download the Ubuntu \emph{\acronym{CD} image} directly from \url{http://www.ubuntu.com}. Head to the website and click the ``Download Ubuntu'' link at the top. Select the nearest download location to you in the drop-down box (to ensure maximum download speed), then click ``Begin Download.''
2010-05-09
Самый простой способ получить Ubuntu это скачать \emph{образ \acronym{CD}} Ubuntu прямо с \url{http://www.ubuntu.com}. Посетите веб сайт и щелкните на ссылку ``Download Ubuntu'' на верху страницы. Выберите ближайшее к вам место в выпадающем списке (чтобы получить максимальную скорость), а затем ``Begin Download.''
2010-05-01
Самый простой способ получить Ubuntu это скачать \emph{образ \acronym{CD}} Ubuntu прямо с \url{http://www.ubuntu.com}. Посетите веб сайт и щелкните на ссылку ``Download Ubuntu'' на верху страницы. Выберите ближайшее к вам место в выпадающем списке (чтобы получить максимальную скорость), а затем ``Begin Download.''
94.
You may notice the words ``Ubuntu Desktop 10.04 (32-bit)'' underneath the default download button on the website. If you are unsure what 32-bit means, don't worry. 32-bit will work on most computers, so if in doubt, simply proceed with the download. However, if you know that your computer is capable of using 64-bit software, you may wish to try the 64-bit version instead. To do this click on ``Alternative download options'' and make your selection.
2010-05-09
Вы наверное заметили слова ``Ubuntu Desktop 10.04 (32-bit)'' под ссылкой загрузки на сайте. Если вы не уверены, что означает 32-бита, не волнуйтесь. 32-битная версия будет работать на большинстве компьютеров, если не уверены, просто приступите к загрузке. Однако, если вы знаете что ваш компьютер способен выполнять 64 битные приложения, возможно вы захотите попробовать 64 битную версию. Что бы сделать это, щелкните ``Alternative download options'' и сделайте выбор.
95.
\marginnote{\emph{32-bit} and \emph{64-bit} are types of processor architectures. 64-bit is newer, and most recent computers will come with a 64-bit capable processor. See \chaplink{ch:learning-more} for more information.}
2010-05-09
\marginnote{\emph{32-bit} и \emph{64-bit} это виды архитектур процессора. 64-битные системы новее, и самые последние компьютеры поставляются с 64-битными процессорами. См.See \chaplink{ch:learning-more} для получения дополнительной информации об этом.}
2010-05-01
\marginnote{\emph{32-bit} и \emph{64-bit} это виды архитектур процессора. 64-битные системы новее, и самые последние компьютеры поставляются с 64-битными процессорами. См.See \chaplink{ch:learning-more} для получения дополнительной информации об этом.}
97.
When a new version of Ubuntu is released, sometimes the \glspl{server} can get clogged up with large numbers of people downloading or upgrading at the same time. If you are familiar with using torrents, you may wish to download the torrent file by clicking ``Alternative download options,'' and obtain your copy of the \acronym{CD} image this way instead. You may see significant improvements to your download speed, and will also be helping to spread Ubuntu to other users worldwide. Again, if you are unsure how to use torrents, you can use the default download options on the website.
2010-05-09
Когда выпускается новая версия Ubuntu, \glspl{server} может быть перегружен большим количеством запросов от людей, пытающихся одновременно скачать или обновить свою систему. Если вы умеете пользоваться торрентами, вы можете кликнуть по ссылке ``Alternative download options'' и скачать торрент-файл для получения \acronym{CD} образа через систему торрентов. Вы сможете заметить значительное ускорение загрузки, а также поможете распространить Ubuntu для пользователей во всем мире. Если вы не знаете как использовать торренты, вы можете использовать стандартные ссылки для скачивания на сайте.
2010-05-01
Когда выпускается новая версия Ubuntu, \glspl{server} может быть перегружен большим количеством запросов от людей, пытающихся одновременно скачать или обновить свою систему. Если вы умеете пользоваться торрентами, вы можете кликнуть по ссылке ``Alternative download options'' и скачать торрент-файл для получения \acronym{CD} образа через систему торрентов. Вы сможете заметить значительное ускорение загрузки, а также поможете распространить Ubuntu для пользователей во всем мире. Если вы не знаете как использовать торренты, вы можете использовать стандартные ссылки для скачивания на сайте.
98.
\marginnote{\textbf{Torrents} are a way of sharing files and information around the Internet via ``Peer to Peer'' file sharing. When a new version of Ubuntu is released, the Ubuntu servers can become very busy. If you know how to use torrents, we recommend that you download the \acronym{CD} image this way to take the load off the servers during periods of high demand.}
2010-05-09
\marginnote{\textbf{Toрренты} являются одним из способов обмена файлами и информацией по всему интернету через ``Одноранговую сеть'' совместного использования файлов. Когда выпускается новая версия Ubuntu, серверы Ubuntu могут быть очень перегружены. Если вы знаете, как использовать торренты, мы рекомендуем вам скачать \acronym {CD} образ таким образом, чтобы уменьшить нагрузку на сервера в периоды повышенного спроса.}
2010-05-01
\marginnote{\textbf{Torrents} являются одним из способов обмена файлами и информацией по всему интернету через ``Одноранговую сеть'' совместного использования файлов. Когда выпускается новая версия Ubuntu, серверы Ubuntu могут быть очень перегружены. Если вы знаете, как использовать торренты, мы рекомендуем вам скачать \acronym {CD} образ таким образом, чтобы уменьшить нагрузку на сервера в периоды повышенного спроса.}
100.
Once your download is complete you will be left with a file called \emph{ubuntu-10.04-desktop-i386.iso} or similar (\emph{i386} here in the filename refers to the 32-bit version. This will be replaced with \emph{amd64} if you downloaded the 64-bit version instead). This file is a \acronym{CD} image\dash a bit like a ``snapshot'' of the contents of a \acronym{CD}\dash which you will need to burn to a \acronym{CD} disc. To find out how to burn a \acronym{CD} image on your computer, refer to your operating system or manufacturer help. You can also find detailed instructions at \url{https://help.ubuntu.com/community/BurningIsoHowto}
2010-05-09
После окончания загрузки вы получите файл с именем \emph{ubuntu-10.04-desktop-i386.iso} или с другим похожим (\emph{i386} здесь указано имя для 32-битной версии. Окончание имени файла изменится на \emph{amd64}, если вы загрузили 64-битную версию. . Этот образ \acronym{CD} \dash подобен "снимку" содержимого \acronym{CD}\dash, который вам нужно записать на \acronym{CD} диска. Чтобы выяснить, как записать образ \acronym{CD} на вашем компьютере, обратитесь к справке вашей операционной систeмы либо произодителя. Подробные инструкции находятся также по адресу \url{https://help.ubuntu.com/community/BurningIsoHowto}
102.
\marginnote{You will be required to create a free online account with Launchpad before you can place your \acronym{CD} order. Once you have Ubuntu installed and running, you will need this account again for use with all \textbf{Ubuntu One} services. See \chaplink{ch:default-applications} for more information on Ubuntu One.} Alternatively, a free \acronym{CD} can be ordered from Canonical. This option may be preferred if you don't have access to a \acronym{CD} burner, have limited bandwidth, or a slow Internet connection. There are no shipping costs or other charges when you order an Ubuntu \acronym{CD}. Simply visit \url{http://shipit.ubuntu.com} to request your free Ubuntu Desktop Edition \acronym{CD}.
2010-05-09
\marginnote { Вам будет необходимо создать бесплатную учетную запись в Launchpad, прежде чем вы cможете разместить ваш \acronym{CD}. После того как вы установили и запустили Ubuntu, вам снова будет нужна эта учетная запись для того чтобы пользоваться всеми сервисами \textbf {Ubuntu One}. См. \chaplink {ch: приложения по умолчанию} для получения дополнительной информации о Ubuntu One.) Кроме того, бесплатный \acronym {CD} можно заказать в Canonical. Этот вариант может быть предпочтительнее, если у вас нет доступа к записывающему\acronym{CD} приводу, имеете ограниченную пропускную способность, или медленное подключение к Интернету. Здесь нет транспортных расходов и других сборов при заказе Ubuntu \acronym{CD}. Просто посетите \url { http://shipit.ubuntu.com} чтобы заказать бесплатный Ubuntu Desktop Edition \acronym {CD}.
2010-05-01
\marginnote { Вам будет необходимо создать бесплатную учетную запись в Launchpad, прежде чем вы cможете разместить ваш \acronym{CD}. После того как вы установили и запустили Ubuntu, вам снова будет нужна эта учетная запись для того чтобы пользоваться всеми сервисами \textbf {Ubuntu One}. См. \chaplink {ch: приложения по умолчанию} для получения дополнительной информации о Ubuntu One.) Кроме того, бесплатный \acronym {CD} можно заказать в Canonical. Этот вариант может быть предпочтительнее, если у вас нет доступа к записывающему\acronym{CD} приводу, имеете ограниченную пропускную способность, или медленное подключение к Интернету. Здесь нет транспортных расходов и других сборов при заказе Ubuntu \acronym{CD}. Просто посетите \url { http://shipit.ubuntu.com} чтобы заказать бесплатный Ubuntu Desktop Edition \acronym {CD}.
106.
The Ubuntu \acronym{CD} functions not only as an installation \acronym{CD} for putting Ubuntu onto your computer, but also as a Live \acronym{CD}. A Live \acronym{CD} allows you to test Ubuntu without making any permanent changes to your computer by running the entire operating system straight from the \acronym{CD}.
2010-05-09
Ubuntu \acronym{CD} может работать не только как установочный \acronym{CD}, но и как Live \acronym{CD}. Live \acronym{CD} позволяет вам попробовать Ubuntu, не совершая изменений в вашем компьютере, а запуская всю операционную систему с \acronym{CD}.
110.
Once your computer finds the Live \acronym{CD} and after a quick loading screen, you will presented with the ``Welcome'' screen. Using your mouse, select your language from the list on the left, then click the button labeled \button{Try Ubuntu 10.04}. Ubuntu will then start up, running straight from the Live \acronym{CD}.
2010-05-09
Когда ваш компьютер найдет Live \acronym{CD} и после короткой загрузки, вам представится экран ``Приветствие''. Используя мышь выберите ваш язык из списка слева, затем нажмите на кнопку с надписью \button{Попробовать Ubuntu 10.04}. Ubuntu запустится прямо с Live \acronym{CD}.
112.
Once Ubuntu is up and running, you will see the default desktop. We will talk more about how to actually use Ubuntu in \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}, but for now feel free to test things out, open some programs, change settings and generally explore\dash any changes you make will not be saved once you exit, so you don't need to worry about accidentally breaking anything.
2010-05-09
Когда Ubuntu запустится, вы увидите стандартный рабочий стол. Подробнее о том, как использовать Ubuntu мы поговорим в \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}, а сейчас вы можете осмотреться, открыть некоторые программы, изменить настройки\dash любые изменения, которые вы сделаете не будут сохранены, когда вы выйдете, так что не бойтесь что то сломать.
113.
When you are finished exploring, restart your computer by clicking the ``Power'' button in the top right corner of your screen (circle with a line through the top) and then select \menu{Restart.} Follow the prompts that appear on screen, including removing the Live \acronym{CD} and pressing \keystroke{Enter} when instructed, and then your computer will restart. As long as the Live \acronym{CD} is no longer in the drive, your computer will return to its original state as though nothing ever happened!
2010-05-09
Когда закончите сеанс, перезагрузите компьютер, нажав на кнопку ``Power'' в правом верхнем углу экрана (круг и линия наверху), а затем выберите \menu{Restart.} Следуйте инструкциям на экране, включающим удаление \acronym{CD} и нажатие \keystroke{Enter} и тогда ваш компьютер перезагрузится. Так как Live \acronym{CD} больше не в приводе, ваш компьютер вернется в изначальное состояние, как будто ничего не произошло!
115.
Ubuntu runs well on most computer systems. If you are unsure whether it will work on your computer, the Live \acronym{CD} is a great way to test things out first. For the more technically minded, below is a list of hardware specifications that your computer should ideally meet as a minimum requirement. \marginnote{The majority of computers in use today will meet the requirements listed here, however, refer to your computer's documentation or speak to the manufacturer if you would like more information.}
2010-05-09
Ubuntu запускается на большинстве компьютеров. Если вы не уверены, будет ли она работать на вашем компьютере, то Live \acronym{CD} это отличный способ это выяснить. Для более технически продвинутых, снизу есть список аппаратных требований, которым ваш компьютер должен соответствовать. \marginnote{Большинство компьютеров, используемых сейчас, удовлетворяют этим требованиям, однако загляните в документацию или свяжитесь с производителем если вам нужно больше информации.}
124.
\marginnote{Alternatively, you can also use your mouse to double-click the ``Install Ubuntu 10.04'' icon that is visible on the desktop when using the Live \acronym{CD}. This will start the Ubuntu installer.} If you have already tested out the Ubuntu Live \acronym{CD}, you should now be familiar with the initial ``Welcome'' screen that appears (refer to \seclink{sec:livecd} section above for more information). Again, select your language on the left-hand side, then click the button labeled \button{Install Ubuntu 10.04.}
2010-05-09
\marginnote{Так же вы можете дважды щелкнуть на иконку ``Установить Ubuntu 10.04'' на рабочем столе, когда используете Live \acronym{CD} .} Если вы уже пробовали Ubuntu Live \acronym{CD}, то вы видели стартовый экран ``приветствие'' (см. \seclink{sec:livecd}). Снова выберите свой язык слева, и нажмите на кнопку с надписью \button{Установить Ubuntu 10.04.}
125.
At least 3~\acronym{GB} of free space on your hard drive is required in order to install Ubuntu, however, 10~\acronym{GB} or more of free space is recommended. That way you will have plenty of room to install extra programs later on, as well as store your own documents, music and photos.
2010-05-09
Как минимум 3~\acronym{GB} свободного места на жестком диске необходимо для установки, однако рекомендуется 10~\acronym{GB} или больше свободного места. Это потому что вам необходимо довольно много места что бы установить дополнительные программы позже, а так же хранить ваши собственные документы, музыку и фотографии.
131.
Next, you need to tell Ubuntu what keyboard you are using. Usually, you will find the suggested option is satisfactory. If you are unsure, you can click the \button{Guess} button to have Ubuntu work out the correct choice by asking you to press a series of keys. You can also choose your own keyboard layout from the list. If you like, type something into the box at the bottom to make sure you are happy with your selection, then click \button{Forward} to continue.
2010-05-09
Дальше необходимо сообщить Ubuntu какую клавиатуру вы используете. Обычно, предлагаемая опция является правильной. Если вы не уверены, можете нажать кнопку \button{Определить раскладку}, что бы Ubuntu сделала правильный выбор, попросив вас нажать несколько кнопок. Так же вы можете выбрать свою собственную клавиатуру из списка. Если необходимо, наберите что нибудь в поле снизу, что бы удостовериться что выбор правильный, нажмите \button{Forward} когда закончите.
137.
\marginnote{Many people installing Ubuntu for the first time are currently using either Windows \acronym{XP}, Windows Vista, Windows 7, or Mac \acronym{OS~X} on their computer. Ubuntu provides you with the option of either \emph{replacing} your existing operating system altogether, or installing Ubuntu alongside your existing system. The latter is called \emph{dual-booting}. Whenever you turn on or restart your computer, you will be given the option to select which operating system you want to use for that session.} Use this option if you want to erase your entire disk. This will delete any existing operating systems that are installed on that disk, such as Windows \acronym{XP}, and install Ubuntu in its place. This option is also useful if you have an empty hard drive, as Ubuntu will automatically create the necessary partitions for you.
2010-05-09
\marginnote {Многие люди установившие Ubuntu впервые в настоящее время используют либо Windows \acronym {XP}, Windows Vista, Windows 7, либо Mac \acronym {OS ~X} на своем компьютере. Ubuntu предоставляет Вам возможность \emph {заменить} существующую операционную систему полностью, или установить Ubuntu рядом с существующей системой. Вторая возможность называется \emph {двойная загрузка}. Всякий раз, когда Вы включаете или перезагружаете компьютер, вам будет предоставлена возможность выбрать, какую операционную систему вы хотите использовать в этот раз.} Используйте эту опцию, если вы хотите стереть весь диск. Это позволит удалить все существующие операционные системы, которые установлены на этом диске, такие как Windows \аcronym {XP}, а также установить Ubuntu на это место. Эта опция также полезна, если у вас есть пустой жесткий диск, так как Ubuntu автоматически создаст необходимые разделы для вас.
2010-05-01
\marginnote {Многие люди установившие Ubuntu впервые в настоящее время используют либо Windows \acronym {XP}, Windows Vista, Windows 7, либо Mac \acronym {OS ~X} на своем компьютере. Ubuntu предоставляет Вам возможность либо \emph {заменить} существующую операционную систему полностью, или установить Ubuntu рядом с существующей системой. Вторая называется \emph {двойная загрузка}. Всякий раз, когда Вы включаете или перезагружаете компьютер, вам будет предоставлена возможность выбрать, какую операционную систему вы хотите использовать для этой сессии.} Используйте эту опцию, если вы хотите стереть весь диск. Это позволит удалить все существующие операционные системы, которые установлены на этом диске, такие как Windows \аcronym {XP}, а также установить Ubuntu на это место. Эта опция также полезна, если у вас есть пустой жесткий диск, так как Ubuntu автоматически создаст необходимые разделы для вас.
138.
Guided partitioning
2010-05-09
Управление разделами
139.
If you already have another operating system installed on your hard drive, and want to install Ubuntu alongside it, choose the \radiobutton{Install them side by side, choosing between them each startup} option.
2010-05-09
Если у вас уже есть другая операционная система, установленная на вашем жестком диске, и вы хотите установить Ubuntu рядом с ней, выберите вариант \radiobutton {Установить ее рядом, выбрая между ними при каждом запуске}
2010-05-01
Если у вас уже есть другая операционная система, установленная на вашем жестком диске, и вы хотите установить Ubuntu рядом с ней, выберите вариант \radiobutton {Установить ее рядом, выбрать между ними при каждом запуске}
140.
Ubuntu will automatically detect the other operating system and install Ubuntu alongside it. For more complicated dual-booting setups, you will need to configure the partitions manually.
2010-05-09
Ubuntu автоматически обнаружит другую операционную систему и установит Ubuntu рядом с ней. Для получения более сложных двойных загрузок, вам нужно настроить разделы вручную.
2010-05-01
Ubuntu автоматически обнаружит другую операционную систему и установит Ubuntu рядом с ней. Для получения более сложных двойных загрузок, вам нужно настроить разделы вручную.
142.
This option is for more advanced users and is used to create special partitions, or format the hard drive with a filesystem different to the default one. It can also be used to create a separate \texttt{/home} partition. This can be very useful in case you decide to reinstall Ubuntu, as it allows you to format and reinstall the operating system, whilst keeping all your personal files and program settings intact in a separate partition.
2010-05-09
Этот вариант предназначен для более опытных пользователей, который используется для создания специальных разделов или форматирования жесткого диска с файловой системой отличной по умолчанию от одной. Она также может быть использована для создания отдельного \texttt {/home} раздела. Это может быть очень полезным в случае, если вы решите переустановить Ubuntu, так как он позволяет форматировать и переустановить операционную систему, в то же время сохраняя все ваши личные файлы и настройки программы нетронутыми в отдельном разделе.
2010-05-01
Этот вариант предназначен для более опытных пользователей, который используется для создания специальных разделов или форматирования жесткого диска с файловой системой отличной по умолчанию от одной. Она также может быть использована для создания отдельного \texttt {/home} раздела. Это может быть очень полезным в случае, если вы решите переустановить Ubuntu, так как он позволяет форматировать и переустановить операционную систему, в то же время сохраняя все ваши личные файлы и настройки программы нетронутыми в отдельном разделе.
143.
Because this is quite an advanced task, we have omitted the details from this edition of \emph{Getting Started with Ubuntu.} You can see more information and detailed instructions on partitioning here: \url{https://help.ubuntu.com/community/HowtoPartition}.
2010-05-09
Так как это довольно продвинутые задачи, мы опустили подробности из этого издания \emph {Приступая к работе с Ubuntu.} Вы можете посмотреть более подробную информацию и подробные инструкции по разметке разделов здесь: \url{https://help.ubuntu.com/community/HowtoPartition}.
2010-05-01
Так как это довольно продвинутые задачи, мы опустили подробности из этого издания \emph {Приступая к работе с Ubuntu.} Вы можете посмотреть более подробную информацию и подробные инструкции по разметке разделов здесь: \url{https://help.ubuntu.com/community/HowtoPartition}.
144.
\marginnote{Ubuntu installs a \textbf{home folder} where your personal files and configuration data are located by default. If you choose to have your home folder on a separate partition, then in the event that you decide to reinstall Ubuntu or perform a fresh upgrade to the latest release, your personal files and configuration data won't be lost.}
2010-05-09
\marginnote {Ubuntu установит \textbf {домашняя папка}, где находятся ваши личные файлы и настройки по умолчанию. Если вы захотите, чтобы ваш домашний каталог был на отдельном разделе, в том случае, если вы решите переустановить Ubuntu или выполнить свежее обновление до последней версии, ваши личные файлы и настройки данные не будут потеряны.}
2010-05-01
\marginnote {Ubuntu устанавливает \textbf {домашнюю папку}, где находятся ваши личные файлы и настройки по умолчанию. Если вы захотите, чтобы ваш домашний каталог был на отдельном разделе, в том случае, если вы решите переустановить Ubuntu или выполнить свежее обновление до последней версии, ваши личные файлы и настройки данные не будут потеряны.}
145.
Once you are happy with the way the partitions are going to be set up, click the \button{Forward} button at the bottom to move on.
2010-05-09
Как только вы будете удовлетворены тем, как разделы будут созданы, нажмите \button {Forward} кнопку внизу, чтобы двигаться дальше.
2010-05-01
Как только вы будете довольны тем, как разделы будут созданы, нажмите \button {Forward} кнопку внизу, чтобы двигаться дальше.
147.
Ubuntu needs to know some information about you so it can set up the primary login account on your computer. Your name will appear on the login screen as well as the \gls{MeMenu}, which will be discussed further in \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.
2010-05-10
Ubuntu необходимо иметь некоторую информацию о вас, для того чтобы она могла создать первичную учетную запись на вашем компьютере. Ваше имя появится на экране входа, а также \gls {MeMenu), которые будут рассмотрены далее в \chaplink (сh:-ubuntu-desktop).