|
3756.
|
|
|
You can save printer ink by using the "Star Chart" color scheme, which uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star Chart color scheme for printing?
|
|
|
|
Puoi risparmiare inchiostro utilizzando lo schema di colori "Mappa celeste", che ha uno sfondo bianco. Vuoi passare temporaneamente allo schema Mappa celeste per la stampa?
|
|
Translated and reviewed by
Davide Rizzo
|
Shared: |
|
Puoi risparmiare inchiostro usando lo schema di colori «Mappa celeste», che ha uno sfondo bianco. Vuoi passare temporaneamente allo schema Mappa celeste per la stampa?
|
|
|
Suggested by
Federico Zenith
|
|
|
|
Located in
kstarsactions.cpp:651
|
|
4094.
|
|
|
<p align="center">Information Links</p>
|
|
|
|
<p align="center">Link a informazioni</p>
|
|
Translated by
Davide Rizzo
|
|
Reviewed by
Pino Toscano
|
|
|
|
4100.
|
|
|
<p align="center">User Log</p>
|
|
|
|
<p align="center">Log utente</p>
|
|
Translated by
Davide Rizzo
|
|
Reviewed by
Pino Toscano
|
In upstream: |
|
<p align="center">Registro utente</p>
|
|
|
Suggested by
Pino Toscano
|
|
|
|
4224.
|
|
|
<p>This Wizard will help you set up some basic options to help you get the most out of KStars. You can press <b>Finish</b> at any time to save the settings you've made so far, and skip the remaining steps.</p>
<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Questa procedura guidata ti aiuterà a impostare alcune opzioni di base per ottenere il massimo da KStars. Puoi premere <b>Fine</b> in ogni momento per salvare le impostazioni fatte fino a quel punto, e saltare i passi successivi.</p>
<p>Per cominciare, premi il pulsante <b>Avanti</p>.
|
|
Translated by
Davide Rizzo
|
|
Reviewed by
Pino Toscano
|
In upstream: |
|
<p>Questa procedura guidata ti aiuterà a impostare alcune opzioni di base per ottenere il massimo da KStars. Puoi premere <b>Fine</b> in ogni momento per salvare le impostazioni fatte fino a quel punto, e saltare i passi successivi.</p>
<p>Per cominciare, premi il pulsante <b>Successivo</p>.
|
|
|
Suggested by
Pino Toscano
|
|
|
|
4238.
|
|
|
To set up your devices, press the <b>Telescope Setup
Wizard</b> button below. When you are finished, press <b>Next</b>.
If you do not have any devices to set up, just press <b>Next</b>.
You can always set up devices later using the <b>Devices</b> menu.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Per configurare le periferiche, premi il pulsante <b>Configurazione
telescopio</b> qui sotto. Quando hai finito, premi <b>Avanti</b>.
Se non hai periferiche da configurare, premi <b>Avanti</b>.
Potrai configurare delle periferiche in seguito tramite il menu
<b>Periferiche</b>.
|
|
Translated and reviewed by
Davide Rizzo
|
|
|
|
4262.
|
|
|
This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above entry fields.
The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the "Field of view" edit box.
|
|
|
i18n: file: dialogs/newfov.ui:297
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, ComputeEyeFOV)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Questo pulsante calcola il campo di vista (CDV) per una combinazione oculare/telescopio. Prima devi specificare nelle caselle qui sopra le lunghezze focali del telescopio e dell'oculare, e il CDV dell'oculare.
Il CDV calcolato (in minuti d'arco) sarà visualizzato nel riquadro "Campo di vista".
|
|
Translated and reviewed by
Davide Rizzo
|
Shared: |
|
Questo pulsante calcola il campo di vista (CDV) per una combinazione oculare/telescopio. Devi specificare per primi nelle caselle qui sopra le lunghezze focali del telescopio e dell'oculare, e il CDV dell'oculare.
Il CDV calcolato (in minuti d'arco) sarà mostrato nel riquadro «Campo di vista».
|
|
|
Suggested by
Federico Zenith
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:4155
|
|
4279.
|
|
|
Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.
You can either enter a value directly, or use the "Eyepiece" or "Camera" Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras.
|
|
|
i18n: file: dialogs/newfov.ui:931
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, FOVEditX)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Inserisci la dimensione angolare che desideri per il simbolo del campo di vista (CDV).
Puoi inserire un valore direttamente, oppure utilizzare le schede "Oculare" o "Macchina fotografica" per calcolare una dimensione angolare per oculari o macchine fotografiche specifiche.
|
|
Translated and reviewed by
Davide Rizzo
|
Shared: |
|
Inserisci la dimensione angolare che desideri per il simbolo del campo di vista (CDV).
Puoi inserire un valore direttamente, oppure usare le schede «Oculare» o «Macchina fotografica» per calcolare una dimensione angolare per oculari o macchine fotografiche specifiche.
|
|
|
Suggested by
Federico Zenith
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:4284
|
|
4433.
|
|
|
If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the Equatorial coordinate system.
|
|
|
i18n: file: options/opsguides.ui:253
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
|
|
|
|
Se marcato, l'area sotto l'orizzonte sarà riempita per simulare la presenza del terreno. Nota che il terreno non è mai visualizzato quando si usa il sistema di coordinate equatoriali.
|
|
Translated and reviewed by
Davide Rizzo
|
Shared: |
|
Se marcato, l'area sotto l'orizzonte sarà riempita per simulare la presenza del terreno. Nota che il terreno non è mai disegnato quando si usa il sistema di coordinate equatoriali.
|
|
|
Suggested by
Federico Zenith
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:5295
|
|
4440.
|
|
|
If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap images on the map
|
|
|
i18n: file: options/opssolarsystem.ui:48
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
|
|
|
|
Se marcato, i pianeti, il Sole e la Luna saranno visualizzati come immagini bitmap nella mappa celeste.
|
|
Translated and reviewed by
Davide Rizzo
|
Shared: |
|
Se marcato, i pianeti, il Sole e la Luna saranno mostrati come immagini bitmap nella mappa celeste
|
|
|
Suggested by
Federico Zenith
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:5328
|
|
4446.
|
|
|
Draw Pluto?
|
|
|
i18n: file: options/opssolarsystem.ui:84
i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPluto)
|
|
|
|
Visualizza Plutone?
|
|
Translated and reviewed by
Davide Rizzo
|
Shared: |
|
Disegnare Plutone?
|
|
|
Suggested by
Luciano Montanaro
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:5352
|