|
91.
|
|
|
\textbf{Ubuntu is community based.} That is, Ubuntu is made, developed, and maintained by the community. Because of this, support is probably not available at your local computer store. Fortunately, the Ubuntu community is here to help. There are many articles, guides, and manuals available, as well as users on various Internet forums and Internet Relay Chat (\acronym{IRC}) rooms that are willing to help out beginners. Additionally, near the end of this guide, we include a troubleshooting chapter: \chaplink{ch:troubleshooting}.
|
|
|
type: itemize
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
./prologue/prologue.tex
:83
|
|
92.
|
|
|
\textbf{Many applications designed for Microsoft Windows or Mac \acronym{OS~X} will not run on Ubuntu.} For the vast majority of everyday computing tasks, there are suitable alternative applications available in Ubuntu. However, many professional applications (such as the Adobe Creative Suite) are not developed to work with Ubuntu. \marginnote{To learn more about \gls{dual-booting} (running Ubuntu side-by-side with another operating system), see \chaplink{ch:installation}. For more information on Wine, go to \url{http://www.winehq.org/}.} If you rely on commercial software that is not compatible with Ubuntu, yet still want to give Ubuntu a try, you may want to consider \gls{dual-booting}. Alternatively, some applications developed for Windows will work in Ubuntu with a program called \application{Wine}.
|
|
|
type: itemize
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
./prologue/prologue.tex
:95
|
|
93.
|
|
|
\textbf{Many commercial games will not run on Ubuntu.} If you are a heavy gamer, then Ubuntu may not be for you. Game developers usually design games for the largest market, which leads to larger profits. Since Ubuntu's market share is not as substantial as Microsoft's Windows or Apple's Mac \acronym{OS~X}, most game developers will not allocate resources towards making their games compatible with Ubuntu. If you just like to play a game every now and then, there is active game development within the community, and many high quality games can be easily installed through \application{Ubuntu Software Center}. \marginnote{See \chaplink{ch:software-management} to learn more about \application{Ubuntu Software Center}.} Additionally, some games developed for Windows will also work in Ubuntu with \application{Wine}.
|
|
|
type: itemize
|
|
|
|
\textbf{Πολλά εμπορικά παιχνίδια δε θα τρέχουν στο Ubuntu.} Αν είστε φανατικός παίκτης παιχνιδιών, ίσως το Ubuntu να μην κάνει για εσάς. Συνήθως, οι προγραμματιστές παιχνιδιών σχεδιάζουν παιχνίδια για τη μεγαλύτερη ``αγορά'', απ' όπου και μπορούν να έχουν το μεγαλύτερο κέρδος. Αφού το μερίδιο της αγοράς του Ubuntu δεν είναι τόσο σημαντικό όσο των Windows της Microsoft και του Mac \acronym{OS~X} της Apple, οι περισσότεροι προγραμματιστές παιχνιδιών δε θα καταναλώσουν τους πόρους τους για να γίνουν τα παιχνίδια τους συμβατά με το Ubuntu. Αν θέλετε να παίζετε παιχνίδια τώρα και στο μέλλον, υπάρχει ενεργή δραστηριότητα σχεδιασμού παιχνιδιών, μέσα στην κοινότητα και πολλά παιχνίδια υψηλής ποιότητας μπορούν να εγκατασταθούν εύκολα, μέσα από το \application{Κέντρο Λογισμικού Ubuntu}. \marginnote{Δείτε το \chaplink{ch:software-management} για να μάθετε περισσότερα σχετικά με το \application{Κέντρο Λογισμικού Ubuntu}.} Επιπλέον, μερικά παιχνίδια που είναι σχεδιασμένα για τα Windows θα παίζουν και στο Ubuntu με το \application{Wine}.
|
|
Translated and reviewed by
Kostas Milonas
|
|
|
|
Located in
./prologue/prologue.tex
:99
|
|
94.
|
|
|
Contact details
|
|
|
type: section{#2}
|
|
|
|
Στοιχεία επικοινωνίας
|
|
Translated by
L4Linux
|
|
Reviewed by
George Kontis
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/prologue.tex
:101
|
|
95.
|
|
|
Many people have contributed their time to this project. If you notice any errors or think we have left something out, feel free to contact us. We do everything we can to make sure that this manual is up to date, informative, and professional. Our contact details are as follows:
|
|
|
type: document
|
|
|
|
Πολλοί άνθρωποι έχουν συνεισφέρει το χρόνο τους σε αυτό το έργο. Αν αντιληφθείτε σφάλματα ή πιστεύετε ότι αφήσαμε κάτι εκτός, μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας. Κάνουμε ό,τι μπορούμε για να σιγουρέψουμε ότι αυτό το εγχειρίδιο είναι ενημερωμένο, ενημερωτικό και επαγγελματικό. Τα στοιχεία επικοινωνίας μαζί μας είναι τα παρακάτω:
|
|
Translated and reviewed by
Kostas Milonas
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/prologue.tex
:103
|
|
96.
|
|
|
\textbf{The Ubuntu Manual Team}
|
|
|
type: document
|
|
|
|
\textbf{Η Ομάδα Εγχειρίδιου του Ubuntu }
|
|
Translated by
George Kontis
|
|
Reviewed by
George Kontis
|
|
|
|
Located in
./prologue/prologue.tex
:109
|
|
97.
|
|
|
Website: \url{http://www.ubuntu-manual.org/}
|
|
|
type: itemize
|
|
|
|
Ιστοσελίδα: \url{http://www.ubuntu-manual.org/}
|
|
Translated and reviewed by
Kostas Milonas
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/prologue.tex
:111
|
|
98.
|
|
|
Email: \url{ubuntu-manual@lists.launchpad.net}
|
|
|
type: document
|
|
|
|
Email: \url{ubuntu-manual@lists.launchpad.net}
|
|
Translated and reviewed by
Kostas Milonas
|
|
|
|
Located in
./prologue/prologue.tex
:117
|
|
99.
|
|
|
\acronym{IRC}: \#ubuntu-manual on \url{irc.freenode.net}
|
|
|
type: itemize
|
|
|
|
\acronym{IRC}: \#ubuntu-manual στο \url{irc.freenode.net}
|
|
Translated and reviewed by
Kostas Milonas
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/prologue.tex
:111
|
|
100.
|
|
|
Bug Reports: \url{http://bugs.ubuntu-manual.org}
|
|
|
type: document
|
|
|
|
Αναφορές σφαλμάτων: \url{http://bugs.ubuntu-manual.org}
|
|
Translated and reviewed by
Kostas Milonas
|
|
|
|
Located in
./prologue/prologue.tex
:125
|