|
2.
|
|
|
Welcome to Enlightenment e16
version %s .
If you find a bug, please do not
hesitate to send in a bug report.
We hope you enjoy the software.
The Rasterman - raster@rasterman.com
Mandrake - mandrake@mandrake.net
Kim Woelders - kim@woelders.dk
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Enlightenment e16 へようこそ.
バージョン %s
バグを見つけたら, ぜひバグレポートを
送ってください.
では e16 をお楽しみください.
The Rasterman - raster@rasterman.com
Mandrake - mandrake@mandrake.net
Kim Woelders - kim@woelders.dk
|
|
Translated by
Yasufumi Haga
|
|
|
|
Located in
src/about.c:46
|
|
3.
|
|
|
%u references remain
|
|
|
|
%u 参照残っています。
|
|
Translated by
Yasufumi Haga
|
|
|
|
Located in
src/aclass.c:218 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:186
src/cursors.c:141 src/iclass.c:356 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:132
|
|
4.
|
|
|
There was an error running the program:
%s
This program could not be executed.
This is because the file does not exist.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
以下のプログラムの実行中にエラーが生じました。
%s
このプログラムは実行できませんでした。
このファイルが存在しません。
|
|
Translated by
Yasufumi Haga
|
|
|
|
Located in
src/actions.c:129
|
|
5.
|
|
|
There was an error running the program:
%s
This program could not be executed.
This is most probably because this program is not in the
path for your shell which is %s . I suggest you read the manual
page for that shell and read up how to change or add to your
execution path.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
以下のプログラムの実行中にエラーが生じました:
%s
このプログラムは実行できませんでした。
おそらくこのプログラムがシェルの実行パス %s にないからです。
シェルのマニュアルページを読んで、シェルの実行パスの変更方法
や追加方法を理解した方がいいと思います。
|
|
Translated by
Yasufumi Haga
|
|
|
|
Located in
src/actions.c:135
|
|
6.
|
|
|
There was an error running the program:
%s
This program could not be executed.
I am unsure as to why you could not do this. The file exists,
is a file, and you are allowed to execute it. I suggest you look
into this.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
以下のプログラムの実行中にエラーが生じました:
%s
このプログラムは実行できませんでした。
理由は不明です。ファイルは存在していますし、ちゃんとしたファイルです。
それにこのファイルを実行する権限もあります。この件は調べた方がいいと
思います。
|
|
Translated by
Yasufumi Haga
|
|
|
|
Located in
src/actions.c:154
|
|
7.
|
|
|
There was an error running the program:
%s
This program could not be executed.
This is because the file exists, is a file, but you are unable
to execute it because you do not have execute access to this file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
以下のプログラムの実行中にエラーが生じました:
%s
このプログラムは実行できませんでした。
ファイルは存在していますし、ちゃんとしたファイルですが、このファイルに対する
実行権限がないので実行できません。
|
|
Translated by
Yasufumi Haga
|
|
|
|
Located in
src/actions.c:164
|
|
8.
|
|
|
There was an error running the program:
%s
This program could not be executed.
This is because the file is in fact a directory.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
以下のプログラムの実行中にエラーが生じました:
%s
このプログラムは実行できませんでした。
ファイルではなくディレクトリが指定されています。
|
|
Translated by
Yasufumi Haga
|
|
|
|
Located in
src/actions.c:177
|
|
9.
|
|
|
There was an error running the program:
%s
This program could not be executed.
This is because the file is not a regular file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
以下のプログラムの実行中にエラーが生じました:
%s
このプログラムは実行できませんでした。
このファイルは通常のファイルではありません。
|
|
Translated by
Yasufumi Haga
|
|
|
|
Located in
src/actions.c:184
|
|
10.
|
|
|
There was an error running the program:
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
以下のプログラムの実行中にエラーが生じました。
%s
|
|
Translated by
Yasufumi Haga
|
|
|
|
Located in
src/actions.c:209
|
|
11.
|
|
|
Enlightenment Error
|
|
|
|
Enlightenment エラー
|
|
Translated by
Yasufumi Haga
|
|
|
|
Located in
src/alert.c:216
|