Browsing Estonian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Estonian guidelines.
5160 of 60 results
478.
Unable to locally verify the issuer's authority.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Väljastaja autoriteeti ei saa kontrollida.
Translated by Toomas Soome
Reviewed by Jalakas
In upstream:
VÀljastaja autoriteeti ei saa kontrollida.
Suggested by Toomas Soome
Located in src/openssl.c:1083
480.
Issued certificate not yet valid.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Välja antud sertifikaat pole veel kehtiv.
Translated by Toomas Soome
Reviewed by Jalakas
In upstream:
VÀlja antud sertifikaat pole veel kehtiv.
Suggested by Toomas Soome
Located in src/openssl.c:1091
481.
Issued certificate has expired.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Väljaantud sertifikaat on aegunud.
Translated and reviewed by Jalakas
In upstream:
Välja antud sertifikaat on aegunud.
Suggested by Toomas Soome
Located in src/openssl.c:1094
482.
%s: no certificate subject alternative name matches
[tab]requested host name %s.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: sertifikaadi subjekti alternatiivne nimi ei klapi
[tab]küsitud hosti nimega %s.
Translated by Toomas Soome
Reviewed by Jalakas
In upstream:
%s: sertifikaadi subjekti alternatiivne nimi ei klapi
[tab]kÃŒsitud hosti nimega %s.
Suggested by Toomas Soome
Located in src/openssl.c:1182
483.
%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%s: sertifikaadi üldine nimi %s ei klapi küsitud hosti nimega %s.
Translated by Toomas Soome
Reviewed by Jalakas
In upstream:
%s: sertifikaadi ÃŒldine nimi %s ei klapi kÃŒsitud hosti nimega %s.
Suggested by Toomas Soome
Located in src/openssl.c:1201
484.
%s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).
This may be an indication that the host is not who it claims to be
(that is, it is not the real %s).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%s: sertifikaadi üldine nimi on vigane (sisaldab sümbolit NUL).
See võib viidata et server pole see, millena ta üritab ennast näidata
(see tähendab,see pole reaalne %s).
Translated by Toomas Soome
Reviewed by Jalakas
In upstream:
%s: sertifikaadi ÃŒldine nimi on vigane (sisaldab sÃŒmbolit NUL).
See võib viidata et server pole see, millena ta Ìritab ennast nÀidata
(see tÀhendab,see pole reaalne %s).
Suggested by Toomas Soome
Located in src/openssl.c:1233
486.

%*s[ skipping %sK ]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

%*s[ hüppan üle %sK ]
Translated by Toomas Soome
Reviewed by Jalakas
In upstream:

%*s[ hÃŒppan ÃŒle %sK ]
Suggested by Toomas Soome
Located in src/progress.c:260
487.
Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Vigane punkti stiili spetsifikatsioon %s; jätan muutmata.
Translated and reviewed by Jalakas
In upstream:
Vigane punkt stiili spetsifikatsioon %s; jätan muutmata.
Suggested by Toomas Soome
Located in src/progress.c:545
511.
%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: %s: Mälu küsimine ebaõnnestus; mälu on otsas.
Translated by Toomas Soome
Reviewed by Jalakas
In upstream:
%s: %s: MÀlu kÌsimine ebaõnnestus; mÀlu on otsas.
Suggested by Toomas Soome
Located in src/utils.c:122
515.
Failed to unlink symlink %s: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ei õnnestu kustutada nimeviidet %s: %s
Translated by Toomas Soome
Reviewed by Jalakas
In upstream:
Ei õnnestu kustutada nimeviidet %s: %s
Suggested by Toomas Soome
Located in src/utils.c:551
5160 of 60 results

This translation is managed by Ubuntu Estonian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jalakas, Toomas Soome.