Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
534543 of 547 results
534.
Resume job in foreground.

Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a
stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name
or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in
the background, as if the job specification had been supplied as an
argument to `bg'.

Exit Status:
Returns the status of the resumed job.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Ripristina un job in primo piano.

Equivale all'argomento SPEC_JOB per il comando "fg". Ripristina
un job fermato o sullo sfondo. SPEC_JOB può specificare un nome
job o un numero di job. SPEC_JOB seguito da "&" mette il job
sullo sfondo, come se la specifica del job fosse stata fornita
come argomento per "bg".

Stato di uscita:
Restituisce lo stato del job ripristinato.
Translated by Sergio Zanchetta
Located in builtins.c:1712
535.
Evaluate arithmetic expression.

The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic
evaluation. Equivalent to "let EXPRESSION".

Exit Status:
Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Valuta espressioni aritmetiche.

L'ESPRESSIONE è valutata seguendo le regole di valutazione
aritmetica. Equivalente a "let ESPRESSIONE".

Stato di uscita:
Restituisce 1 se ESPRESSIONE è valutata 0, altrimenti restituisce 0.
Translated by Sergio Zanchetta
Located in builtins.c:1708
536.
Execute conditional command.

Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional
expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used
by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:

( EXPRESSION )[tab]Returns the value of EXPRESSION
! EXPRESSION[tab][tab]True if EXPRESSION is false; else false
EXPR1 && EXPR2[tab]True if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false
EXPR1 || EXPR2[tab]True if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false

When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of
the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.
When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator
is matched as a regular expression.

The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to
determine the expression's value.

Exit Status:
0 or 1 depending on value of EXPRESSION.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Esegue comandi condizionali.

Resituisce uno stato di 0 o 1 a seconda della valutazione dell'espressione
condizionale ESPRESSIONE. Le espressioni sono composte dalle stesse basilari usate
dal comando interno "test", e possono essere combinate usando i seguenti operatori:

( ESPRESSIONE )[tab]Restituisce il valore dell'ESPRESSIONE
! ESPRESSIONE[tab][tab]Vero se l'ESPRESSIONE è falsa; falso in caso contrario
ESPR1 && ESPR2[tab]Vero se sia ESPR1 che ESPR2 sono vere; falso in caso contrario
ESPR1 || ESPR2[tab]Vero se una tra ESPR1 ed ESPR2 è vera; falso in caso contrario

Quando vengono usati gli operatori "==" e "!=", la stringa a destra dell'operatore
è usata come un modello e ne viene effettuata la corrispondenza.
Quando viene usato l'operatore "=~", la stringa a destra dell'operatore è valutata
corrispondente a un'espressione regolare.

Gli operatori && e || non valutano ESPR2 se ESPR1 è sufficiente a
determinare il valore dell'espressione.

Stato di uscita:
0 o 1 a seconda del valore dell'ESPRESSIONE.
Translated by Sergio Zanchetta
Located in builtins.c:1739
537.
Common shell variable names and usage.

BASH_VERSION[tab]Version information for this Bash.
CDPATH[tab]A colon-separated list of directories to search
[tab][tab]for directories given as arguments to `cd'.
GLOBIGNORE[tab]A colon-separated list of patterns describing filenames to
[tab][tab]be ignored by pathname expansion.
HISTFILE[tab]The name of the file where your command history is stored.
HISTFILESIZE[tab]The maximum number of lines this file can contain.
HISTSIZE[tab]The maximum number of history lines that a running
[tab][tab]shell can access.
HOME[tab]The complete pathname to your login directory.
HOSTNAME[tab]The name of the current host.
HOSTTYPE[tab]The type of CPU this version of Bash is running under.
IGNOREEOF[tab]Controls the action of the shell on receipt of an EOF
[tab][tab]character as the sole input. If set, then the value
[tab][tab]of it is the number of EOF characters that can be seen
[tab][tab]in a row on an empty line before the shell will exit
[tab][tab](default 10). When unset, EOF signifies the end of input.
MACHTYPE[tab]A string describing the current system Bash is running on.
MAILCHECK[tab]How often, in seconds, Bash checks for new mail.
MAILPATH[tab]A colon-separated list of filenames which Bash checks
[tab][tab]for new mail.
OSTYPE[tab]The version of Unix this version of Bash is running on.
PATH[tab]A colon-separated list of directories to search when
[tab][tab]looking for commands.
PROMPT_COMMAND[tab]A command to be executed before the printing of each
[tab][tab]primary prompt.
PS1[tab][tab]The primary prompt string.
PS2[tab][tab]The secondary prompt string.
PWD[tab][tab]The full pathname of the current directory.
SHELLOPTS[tab]A colon-separated list of enabled shell options.
TERM[tab]The name of the current terminal type.
TIMEFORMAT[tab]The output format for timing statistics displayed by the
[tab][tab]`time' reserved word.
auto_resume[tab]Non-null means a command word appearing on a line by
[tab][tab]itself is first looked for in the list of currently
[tab][tab]stopped jobs. If found there, that job is foregrounded.
[tab][tab]A value of `exact' means that the command word must
[tab][tab]exactly match a command in the list of stopped jobs. A
[tab][tab]value of `substring' means that the command word must
[tab][tab]match a substring of the job. Any other value means that
[tab][tab]the command must be a prefix of a stopped job.
histchars[tab]Characters controlling history expansion and quick
[tab][tab]substitution. The first character is the history
[tab][tab]substitution character, usually `!'. The second is
[tab][tab]the `quick substitution' character, usually `^'. The
[tab][tab]third is the `history comment' character, usually `#'.
HISTIGNORE[tab]A colon-separated list of patterns used to decide which
[tab][tab]commands should be saved on the history list.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Nomi e usi comuni delle variabili di shell.

BASH_VERSION[tab]Informazioni sulla versione di Bash.
CDPATH[tab]Un elenco di directory da cercare separate da un due punti
[tab]fornite come argomenti per "cd".
GLOBIGNORE[tab]Un elenco di modelli separato da un due punti che descrivono i nomi
[tab][tab]di file che devono essere ignorati dall'espansione di percorso.
HISTFILE[tab]Il nome del file in cui è memorizzata la cronologia dei comandi.
HISTFILESIZE[tab]Il numero massimo di righe che può contenere questo file.
HISTSIZE[tab]Il numero massimo di righe di cronologia a cui può accedere
[tab][tab]una shell in esecuzione.
HOME[tab]Il nome completo del percorso della propria directory di login.
HOSTNAME[tab]Il nome dell'host corrente.
HOSTTYPE[tab]Il tipo di CPU sulla quale è in esecuzione questa versione di bash.
IGNOREEOF[tab]Controlla il comportamento della shell quando riceve un carattere EOF
[tab][tab]come unico input. Se impostato, il suo valore corrisponde al numero
[tab][tab]di caratteri EOF che si possono trovare in una fila in una riga vuota
[tab][tab]prima che la shell esca (predefinito 10). Quando viene azzerato, EOF
[tab][tab]indica la fine dell'input.
MACHTYPE[tab]Una stringa che descrive l'attuale sistema dove è in esecuzione bash.
MAILCHECK[tab]Quanto spesso, in secondi, Bash controlla la presenza di nuova posta.
MAILPATH[tab]Un elenco di nomi di file separati da un due punti usati da Bash per
[tab][tab]controllare la presenza di nuova posta.
OSTYPE[tab]La versione di Unix sulla quale è in esecuzione questa versione di bash.
PATH[tab]Un elenco di directory, separato da un due punti, da analizzare quando
[tab][tab]si cercano i comandi.
PROMPT_COMMAND[tab]Un comando da eseguire prima della stampa di ciascun prompt
[tab][tab]primario.
PS1[tab][tab]La stringa del prompt primario.
PS2[tab][tab]La stringa del prompt secondario.
PWD[tab][tab]Il nome completo del percorso della directory corrente.
SHELLOPTS[tab]Un elenco di opzioni di shell abilitate, separate da un due punti.
TERM[tab]Il nome del tipo di terminale corrente.
TIMEFORMAT[tab]Il formato di output per le statistiche temporali visualizzato dalla
[tab][tab]parola riservata "time".
auto_resume[tab]Non null significa che una parola di un comando che compare da
[tab][tab]aol in una riga viene prima cercata nell'elenco dei job correnti
[tab][tab]fermati. Se trovato, questo job viene messo in primo piano.
[tab][tab]Un valore pari a "exact" significa che la parola del comando deve
[tab][tab]corrispondere esattamente a un comando nell'elenco dei job fermati. Un
[tab][tab]valore pari a "substring" significa che la parola del comando deve
[tab][tab]corrispondere a una sottostringa del job. Qualsiasi altro valore significa
[tab][tab]che il comando deve essere un prefisso di un lavoro fermato.
histchars[tab]Caratteri che controllano l'espansione della cronologia e la sostituzione
[tab][tab]rapida. Il primo carattere è quello di sostituzione della cronologia,
[tab][tab]solitamente "!". Il secondo è il carattere di "sostituzione rapida",
[tab][tab]solitamente "^". Il terzo è il carattere di "commento della cronologia",
[tab][tab]solitamente "#".
HISTIGNORE[tab]Un elenco di modelli separato da un due punti usato per decidere quale
[tab][tab]comando dovrebbe essere salvato nell'elenco della cronologia.
Translated by Sergio Zanchetta
Located in builtins.c:1765
538.
Add directories to stack.

Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates
the stack, making the new top of the stack the current working
directory. With no arguments, exchanges the top two directories.

Options:
-n[tab]Suppresses the normal change of directory when adding
[tab]directories to the stack, so only the stack is manipulated.

Arguments:
+N[tab]Rotates the stack so that the Nth directory (counting
[tab]from the left of the list shown by `dirs', starting with
[tab]zero) is at the top.

-N[tab]Rotates the stack so that the Nth directory (counting
[tab]from the right of the list shown by `dirs', starting with
[tab]zero) is at the top.

dir[tab]Adds DIR to the directory stack at the top, making it the
[tab]new current working directory.

The `dirs' builtin displays the directory stack.

Exit Status:
Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory
change fails.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Aggiunge directory allo stack.

Aggiunge una directory in cima allo stack delle directory o ruota lo
stack stesso, mettendo come primo elemento la directory di lavoro
corrente. Senza argomenti scambia le prime due directory in cima.

Opzioni:
-n[tab]Evita il normale cambio di directory quando vengono aggiunte
[tab]directory allo stack, così da manipolare solo lo stack stesso.

Argomenti:
+N[tab]Ruota lo stack in modo che l'N-sima directory (contando
[tab]a partire da sinistra dell'elenco mostrato da "dirs", iniziando da
[tab]zero) sia in cima.

-N[tab]Ruota lo stack in modo che l'N-sima directory (contando
[tab]a partire da destra dell'elenco mostrato da "dirs", iniziando da
[tab]zero) sia in cima.

dir[tab]Aggiunge DIR in cima allo stack delle directory, facendone la
[tab]directory di lavoro corrente.

Il comando interno "dirs" mostra lo stack delle directory.

Stato di uscita:
Restituisce successo a meno che non sia fornito un argomento valido o non abbia
successo il cambio di directory.
Translated by Sergio Zanchetta
Located in builtins.c:1770
539.
Remove directories from stack.

Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes
the top directory from the stack, and changes to the new top directory.

Options:
-n[tab]Suppresses the normal change of directory when removing
[tab]directories from the stack, so only the stack is manipulated.

Arguments:
+N[tab]Removes the Nth entry counting from the left of the list
[tab]shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'
[tab]removes the first directory, `popd +1' the second.

-N[tab]Removes the Nth entry counting from the right of the list
[tab]shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'
[tab]removes the last directory, `popd -1' the next to last.

The `dirs' builtin displays the directory stack.

Exit Status:
Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory
change fails.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Rimuove directory dallo stack.

Rimuove voci dallo stack delle directory. Senza argomenti, rimuove
la directory in cima allo stack e cambia alla nuova prima directory.

Opzioni:
-n[tab]Evita il normale cambio di directory quando vengono rimosse
[tab]directory dallo stack, così da manipolare solo lo stack stesso.

Argomenti:
+N[tab]Rimuove l'N-sima voce contando a partire da sinistra dell'elenco
[tab]mostrato da "dirs", iniziando da zero. Per esempio: "popd +0"
[tab]rimuove la prima directory, "popd +1" la seconda.

-N[tab]Rimuove l'N-sima voce contando a partire da destra dell'elenco
[tab]mostrato da "dirs", iniziando da zero. Per esempio: "popd -0"
[tab]rimuove l'ultima directory, "popd -1" la penultima.

Il comando interno "dirs" mostra lo stack delle directory.

Stato di uscita:
Restituisce successo a meno che non venga fornito un argomento non valido o non
abbia successo il cambio di directory.
Translated by Sergio Zanchetta
Located in builtins.c:1804
540.
Display directory stack.

Display the list of currently remembered directories. Directories
find their way onto the list with the `pushd' command; you can get
back up through the list with the `popd' command.

Options:
-c[tab]clear the directory stack by deleting all of the elements
-l[tab]do not print tilde-prefixed versions of directories relative
[tab]to your home directory
-p[tab]print the directory stack with one entry per line
-v[tab]print the directory stack with one entry per line prefixed
[tab]with its position in the stack

Arguments:
+N[tab]Displays the Nth entry counting from the left of the list shown by
[tab]dirs when invoked without options, starting with zero.

-N[tab]Displays the Nth entry counting from the right of the list shown by
[tab]dirs when invoked without options, starting with zero.

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Visualizza lo stack delle directory.

Visualizza l'elenco delle directory ricordate attualmente. Le directory
vengono inserite nell'elenco con il comando "pushd"; è possibile
andare a ritroso nell'elenco con il comando "popd".

Opzioni:
-c[tab]Pulisce lo stack delle directory eliminandone tutti gli elementi
-l[tab]Non stampa le directory con prefisso tilde relative alla propria
[tab]directory home
-p[tab]Stampa lo stack delle directory una voce per riga
-v[tab]Stampa lo stack delle directory una voce per riga usando come
[tab]prefisso la posizione nello stack

Argomenti:
+N[tab]Mostra l'N-sima voce contando a partire da sinistra dell'elenco
[tab]mostrato da dirs quando invocato senza opzioni, iniziando da zero.

-N[tab]Mostra l'N-sima voce contando a partire da destro dell'elenco
[tab]mostrato da dirs quando invocato senza opzioni, iniziando da zero.

Stato di uscita:
Restituisce successo a meno che non sia fornita un'opzione non valida o si riscontri un errore.
Translated by Sergio Zanchetta
Located in builtins.c:1834
541.
Set and unset shell options.

Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option
arguments, list all shell options with an indication of whether or not each
is set.

Options:
-o[tab]restrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'
-p[tab]print each shell option with an indication of its status
-q[tab]suppress output
-s[tab]enable (set) each OPTNAME
-u[tab]disable (unset) each OPTNAME

Exit Status:
Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is
given or OPTNAME is disabled.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Imposta le opzioni della shell.

Cambia le impostazioni di ciascuna opzione di shell NOMEOPZ. Senza argomenti
per le opzioni, elenca tutte le opzioni di shell indicando se sono o non sono
impostate.

Opzioni:
-o[tab]Limita i NOMEOPZ a quelli definiti per essere usati con "set -o"
-p[tab]Stampa ogni opzione di shell indicando il relativo stato
-q[tab]Non stampa l'output
-s[tab]Abilita (imposta) ciascun NOMEOPZ
-u[tab]Disabilita (elimina) ciascun NOMEOPZ

Stato di uscita:
Restituisce successo se NOMEOPZ è abilitato; insuccesso se viene fornita
una opzione non valida o NOMEOPZ è disabilitato.
Translated by Sergio Zanchetta
Located in builtins.c:1898
542.
Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.

Options:
-v var[tab]assign the output to shell variable VAR rather than
[tab][tab]display it on the standard output

FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain
characters, which are simply copied to standard output; character escape
sequences, which are converted and copied to the standard output; and
format specifications, each of which causes printing of the next successive
argument.

In addition to the standard format specifications described in printf(1)
and printf(3), printf interprets:

%b[tab]expand backslash escape sequences in the corresponding argument
%q[tab]quote the argument in a way that can be reused as shell input
%(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a format
string for strftime(3)

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment
error occurs.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Formatta e stampa gli ARGOMENTI come indicato dal FORMATO.

Opzioni:
-v var[tab]Assegna l'output alla variabile di shell VAR invece
[tab][tab]di visualizzarlo sullo standard output

FORMATO è una stringa di caratteri che contiene tre tipi di oggetto: caratteri
semplici, che sono semplicemente copiati sullo standard output; sequenze di escape
dei caratteri, che sono convertite e copiate sullo standard output;
specifiche di formato, ognuna delle quali provoca la stampa del successivo argomento
consecutivo.

In aggiunta alle specifiche di formato standard descritte in printf(1)
e printf(3), printf interpreta:

%b[tab]Espande le sequenze di escape di backslash nell'argomento corrispondente
%q[tab]Quota l'argomento in modo che possa essere riusato come input per la shell
%(fmt)T Visualizza la stringa della data/ora risultante dall'uso di FMT come stringa
di formato per strftime(3)

Stato di uscita:
Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida o si riscontri
un errore di scrittura o assegnazione.
Translated by Sergio Zanchetta
Located in builtins.c:1884
543.
Specify how arguments are to be completed by Readline.

For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options
are supplied, existing completion specifications are printed in a way that
allows them to be reused as input.

Options:
-p[tab]print existing completion specifications in a reusable format
-r[tab]remove a completion specification for each NAME, or, if no
[tab]NAMEs are supplied, all completion specifications
-D[tab]apply the completions and actions as the default for commands
[tab]without any specific completion defined
-E[tab]apply the completions and actions to "empty" commands --
[tab]completion attempted on a blank line

When completion is attempted, the actions are applied in the order the
uppercase-letter options are listed above. The -D option takes
precedence over -E.

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Specifica come gli argomenti debbano essere completati da Readline.

Per ciascun NOME, specifica come gli argomenti debbano essere completati. Se non
vengono fornite opzioni, le specifiche di completamento esistenti sono stampate in modo
che possano essere riusate come input.

Opzioni:
-p[tab]Stampa le specifiche di completamento esistenti in un formato riusabile
-r[tab]Rimuove una specifica di completamento per ciascun NOME, oppure tutte
[tab]se non viene fornito alcun NOME
-D[tab]Applica i completamenti e le azioni come predefiniti per i comandi
[tab]senza alcun completamento definito specifico
-E[tab]Applica i completamenti e le azioni ai comandi "vuoti" --
[tab]completamenti tentati su una riga vuota

Quando viene tentato un completamento, le azioni sono applicate nell'ordine
in cui sono sopra elencate le opzioni a lettera maiuscola.
L'opzione -D ha precedenza su -E.

Stato di uscita:
Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o si riscontri un errore.
Translated by Sergio Zanchetta
Located in builtins.c:1913
534543 of 547 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aldo "xoen" Giambelluca, AlessandroScuderoni, Claudio Di Vita, CristianCantoro, Giorgio Catanzaro, Lorenzo Sfarra, Matteo F.B., Paolo Devoti, Sergio Zanchetta, Simone F., cenoura.