|
97.
|
|
|
Parsed value `%s ' for variant is not a valid D-Bus signature
|
|
|
|
La valeur «[nbsp] %s [nbsp] » analysée en tant que variant n'est pas une signature valide de D-Bus
|
|
Translated by
Geode
|
|
|
|
Located in
../gio/gdbusmessage.c:1483
|
|
98.
|
|
|
Error deserializing GVariant with type string `%s ' from the D-Bus wire format
|
|
|
|
Erreur en désérialisant le GVariant en chaîne de type «[nbsp] %s [nbsp] » à partir du format de transmission D-Bus
|
|
Translated by
Geode
|
|
|
|
Located in
../gio/gdbusmessage.c:1510
|
|
99.
|
|
|
Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value 0x%02x
|
|
|
|
Valeur de boutisme non valide. 0x6c («[nbsp] l[nbsp] ») ou 0x42 («[nbsp] B[nbsp] ») attendus, mais 0x%02x trouvé
|
|
Translated by
Geode
|
|
|
|
Located in
../gio/gdbusmessage.c:1698
|
|
100.
|
|
|
Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d
|
|
|
|
Version majeure du protocole non valide. 1 attendu, %d trouvé
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
gio/gdbusmessage.c:2234
|
|
101.
|
|
|
Signature header with signature `%s ' found but message body is empty
|
|
|
|
En-tête de signature trouvé avec la signature «[nbsp] %s [nbsp] », mais le corps du message est vide
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../gio/gdbusmessage.c:1769
|
|
102.
|
|
|
Parsed value `%s ' is not a valid D-Bus signature (for body)
|
|
|
|
La valeur analysée «[nbsp] %s [nbsp] » n'est pas une signature valide de D-Bus (pour le corps)
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../gio/gdbusmessage.c:1783
|
|
103.
|
|
|
No signature header in message but the message body is %u byte
|
|
|
No signature header in message but the message body is %u bytes
|
|
|
|
Pas de signature d’en-tête dans le message, mais le corps du message est de %u octet
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
Pas de signature d’en-tête dans le message, mais le corps du message est de %u octets
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
gio/gdbusmessage.c:2359
|
|
104.
|
|
|
Cannot deserialize message:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossible de désérialiser le message[nbsp] :
|
|
Translated by
Geode
|
|
|
|
Located in
gio/gdbusmessage.c:2369
|
|
105.
|
|
|
Error serializing GVariant with type string `%s ' to the D-Bus wire format
|
|
|
|
Erreur en sérialisant le GVariant en chaîne de type «[nbsp] %s [nbsp] » dans le format de transmission D-Bus
|
|
Translated by
Geode
|
|
|
|
Located in
../gio/gdbusmessage.c:2156
|
|
106.
|
|
|
Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file descriptors
|
|
|
|
Le message comporte %d descripteurs de fichiers alors que le champ d'en-tête indique %d descripteurs de fichiers
|
|
Translated by
Alexandre Franke
|
|
|
|
Located in
../gio/gdbusmessage.c:2297
|