|
117.
|
|
|
Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag
|
|
|
|
Impossible d’appeler la méthode[nbsp] ; le serveur est mandataire d’un nom connu sans propriétaire alors que le proxy a été construit avec le marqueur G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:2726
/opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:2860
|
|
118.
|
|
|
Abstract name space not supported
|
|
|
|
L’espace de noms abstrait n’est pas pris en charge
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:708
|
|
119.
|
|
|
Cannot specify nonce file when creating a server
|
|
|
|
Impossible de définir un fichier à dénomination unique lors de la création d’un serveur
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
gio/gdbusserver.c:860
|
|
120.
|
|
|
Error writing nonce file at `%s ': %s
|
|
|
|
Erreur lors de l'écriture du fichier à dénomination unique à «[nbsp] %s [nbsp] »[nbsp] : %s
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../gio/gdbusserver.c:873
|
|
121.
|
|
|
The string `%s ' is not a valid D-Bus GUID
|
|
|
|
La chaîne «[nbsp] %s [nbsp] » n'est pas un GUID valide de D-Bus
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../gio/gdbusserver.c:1041
|
|
122.
|
|
|
Cannot listen on unsupported transport `%s '
|
|
|
|
Impossible d'écouter sur le transport «[nbsp] %s [nbsp] » non pris en charge
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../gio/gdbusserver.c:1081
|
|
123.
|
|
|
COMMAND
|
|
|
|
COMMANDE
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106
gio/gio-tool.c:224
|
|
124.
|
|
|
Commands:
help Shows this information
introspect Introspect a remote object
monitor Monitor a remote object
call Invoke a method on a remote object
emit Emit a signal
![](/@@/translation-newline)
Use " %s COMMAND --help" to get help on each command.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Commandes [nbsp] :
help Affiche la présente information
introspect Inspecte la constitution d'un objet distant
monitor Surveille un objet distant
call Appelle une méthode sur un objet distant
emit Émet un signal
![](/@@/translation-newline)
Utiliser « [nbsp] %s COMMANDE --help [nbsp] » pour obtenir une aide sur chaque commande.
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../gio/gdbus-tool.c:93
|
|
125.
|
|
|
Error: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erreur [nbsp] : %s
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
gio/gdbus-tool.c:202 gio/gdbus-tool.c:274 gio/gdbus-tool.c:346
gio/gdbus-tool.c:370 gio/gdbus-tool.c:860 gio/gdbus-tool.c:1245
gio/gdbus-tool.c:1733
|
|
126.
|
|
|
Error parsing introspection XML: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erreur lors de l’analyse du XML d’introspection [nbsp] : %s
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
gio/gdbus-tool.c:213 gio/gdbus-tool.c:287 gio/gdbus-tool.c:1749
|