Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.
716 of 785 results
7.
Drawing on Western movie icons about mummies and Egypt, this set of levels is best run under the Treasure of Egypt theme.

To polish your Egyptology, you will find factual tidbits related to each level in the hints, where the facts are drawn from Wikipedia rather than Hollywood.

This Championship game was composed by Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>, with a few Egyptian ideas and the Red Sea level contributed by Ian Wadham.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Egipto eta momiei buruzko mendebaldeko filmeetan oinarrituta, maila multzo hau 'Egiptoko altxorra' gaiaren exekuzio onena da.

Zure egiptologia fintzeko, gertaeren albisteak maila bakoitzeko argibideetan aurki ditzakezu. Gertaerak Wikipedia gunetik eskuratu dira eta ez Hollywood-etik.

Joko hau Steve Mann <smann abildua cgl uwaterloo ca> osatu zuen, Egiptoko burutazio batzuk eta Itsas Gorriko maila Ian Wadham-en laguntzarekin.
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in gamedata/game_CM.txt:3
8.
The Giza Plateau
Giza goi-lautada
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in gamedata/game_CM.txt:10
9.
The Giza Plateau on the outskirts of Cairo is the site of the Giza Necropolis, which consists of the Pyramid of Khufu (The Great Pyramid), the Pyramid of Khafre, the Pyramid of Menkaure, along with the Great Sphinx and a number of other smaller edifices.

As you make your way under the plateau, try to avoid killing the mummies: if too many reappear on the right, it becomes difficult to escape at the end. To get started, you will need to use the technique of digging while falling.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Cairoren inguruan dagoen Giza-ko goilautada Giza nekropoliaren lekua da, bertan Keops, Kefren eta Mikerinosen piramideak daude, Esfinge handia eta beste eraikuntza txikiekin batera.

Goilautadan ibiltzean saihestu momiak hiltzea: eskuinean gehiegi agertzen badira, zaila gertatuko da amaieran ihes egitea. Hasteko, erabili behar duzun teknika zuloa egitea da erortzen zarenean.
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in gamedata/game_CM.txt:11
10.
The Pyramid of Djoser
Djoser-en piramidea
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in gamedata/game_CM.txt:16
11.
The Pyramid of Djoser (Zoser), or step pyramid (kbhw-ntrw in Egyptian) is an archeological remain in the Saqqara necropolis, Egypt, northwest of the city of Memphis.

To complete this level, it is important to proceed in steps: first free the mummy on the left side of the second level (from the bottom), allowing it to drop into and fill the hidden pit on the ground level.

Now enter the right side of the second level and move across the pole, over the mummy, and get the piece of treasure in the middle, being sure to dig out the brick to the left of the middle.

The mummy on the third level is a bit problematic because it will take a piece of treasure and carry it. You may get lucky and find that it abandons its treasure at some point, but you can also trap him in the one diggable brick on the right with careful timing.

Finally, before getting the last piece of treasure, be sure to open the bottom right of the step pyramid to allow the mummies on the right to enter the pyramid - if there is more than one mummy on the bottom right before the escape ladder appears, you will be unable to reach the exit.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Djoser-en Piramidea (edo Piramide Mailakatua) Egiptoko Menphis hiriaren ipar-mendebaldeko Sakkarah nekropoliseko eraikin arkeologiko bat da.

Maila hau osatzeko, garrantzitsua da urratsetan lantzea: aurrenik bigarren mailako (behetik) ezkerraldeko momia askatu, barrura jaregiteko baimenduz eta bete lur mailako ezkutatuta dagoen zuloa.

Orain, sartu bigarren mailako eskuinaldean eta mugitu poloan zehar, momiaren gainetik, eta lortu erdian dagoen altxorraren pieza, erdiko ezkerreko adreilua lurpetik ateratzeaz ziurtatuz.

Hirugarren mailako momia arazoak sor ditzake, altxorraren zati bat hartu eta eraman dezakeelako. Sortea izan dezakezu nonbaiten utz dezakeen bere altxorra aurki dezakezulako, gainera momia atrapa dezakezu zula daitekeen eskuineko adreiluan, arretaz egindako denboran.

Azkenik, altxorraren azken pieza lortu aurretik, piramide mailakatuaren beheko eskuinaldea irekitzeaz ziurtatu eskuineko momiak piramidean sartzeko aukera eskainiz. Ihes egiteko eskailera agertu baino lehenago momia bat baino gehiago beheko eskuinaldean egonez gero, ezin izango duzu irteerara iritsi.
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in gamedata/game_CM.txt:17
12.
Pharaoh's Barge
Faraoiaren ontzia
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in gamedata/game_CM.txt:28
13.
The Khufu ship is an intact full-size vessel from Ancient Egypt that was sealed into a pit in the Giza pyramid complex at the foot of the Great Pyramid of Giza around 2,500 BC. The ship was almost certainly built for Khufu (King Cheops).

It is one of the oldest, largest, and best-preserved vessels from antiquity, and measures 43.6 m overall. Despite its age, it could sail today if put into water.

This is almost a simple level: good treasure and not too many mummies. But your task is to wrest the treasure they carry.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Keops-en ontzia ukitu gabeko tamaina osoko aintzinako Egiptoko ontzia bat da, Gizako Piramide Handiaren oinean dagoen Giza piramidearen zulo batean itxita, gutxi gorabehera 2.500 KA urtean. Ontzi hau Keops-entzako eraiki zen.

Aintzinako ontzi zaharrena, handiena eta ongien mantendutakoa da, 43,6 m neurtzen du guztira. Zaharra izan arren, gaur egun itsasoan nabiga daiteke uretan jarriz gero.

Hau maila bakunena da: altxo ona eta momia gehiegirik ez. Haiek daramaten altxorra kentzea da zure zeregina.
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in gamedata/game_CM.txt:29
14.
Pyramid Puzzles
Piramide puzzleak
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in gamedata/game_CM.txt:36
15.
The Great Pyramid was the tallest man-made structure in the world for over 3,800 years. Going up and down all the time must have been a chore for ancient Egyptians, much as you are likely to find it a chore going up and down this pyramid.

To get the second treasure from the left, you have to use the brick that blocks the ladder at the bottom as a bridge to escape.

To get the fourth treasure from the left, clear the three brick above and to the right of the left most mummy; if dug in the correct order, this will give you just enough time to grab the treasure and escape.

Some of the mummies must be released to get some of the treasure. However, get the first, second, and fourth treasures (from the left) before releasing any of the mummies. Be careful not to kill any mummies; if they appear to the right of the pyramid, you will be unable to finish the level. Also it is possible to release the mummies and trap them in one of the other chambers.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Piramide Handia gizakiak eraikitako munduko egitura altuena izan da ia 3.800 urtetan. Denbora guztian gora eta behera joatea izan da anztinako egiptoarren zeregina, zeu ere piramide honetan egingo duzun bezala.

Bigarren altxorra ezkerretik eskuratzeko, beheko eskailera blokeatzen duen adreilua erabili behar duzu ihes egiteko bide bezala.

Laugarren altxorra ezkerretik eskuratzeko, garbitu gaineko hiru adreilu eta ezkerreko eskuiean dagoen momia. Ordena egokian zulatuz gero, nahikoa denbora izango duzu altxorra lapurtu eta ihes egiteko.

Momia batzuk askatzen dira altxorraren zati batzuk lortzeko. Hala ere, eskuratu itzazu aurreneko, bigarrengo eta laugarrengo altxorrak (ezkerretik) edozein momia askatu baino lehen. Kontu ibili eta ez hil momiarik; haiek piramideko eskuinaldetik agertzen badira, ezin izango duzu maila amaitu. Gainera, momiak askatu eta haiek arrapa ditzakezu ganberatariko batean.
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in gamedata/game_CM.txt:37
16.
Crocodile
Krokodiloa
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in gamedata/game_CM.txt:46
716 of 785 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Iñaki Larrañaga Murgoitio, marcos.