Translations by Alexander Shopov

Alexander Shopov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 545 results
80.
Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s
2006-02-25
Неуспех при отваряне на файл „%s“ за писане: неуспешно изпълнение на fdopen(): %s
81.
Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s
2006-02-25
Неуспех при запис на файл „%s“: неуспешно изпълнение на fwrite(): %s
82.
Failed to write file '%s': fflush() failed: %s
2009-04-10
Неуспех при запис на файл „%s“: неуспешно изпълнение на fflush(): %s
83.
Failed to write file '%s': fsync() failed: %s
2009-04-10
Неуспех при запис на файл „%s“: неуспешно изпълнение на fsync(): %s
84.
Failed to close file '%s': fclose() failed: %s
2006-02-25
Неуспех при затваряне на файл „%s“: неуспешно изпълнение на fclose(): %s
85.
Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s
2006-02-25
Неуспех при изтриването на съществуващия файл „%s“: неуспешно изпълнение на g_unlink(): %s
86.
Template '%s' invalid, should not contain a '%s'
2006-02-25
Шаблонът „%s“ е неправилен, не трябва да съдържа „%s“
87.
Template '%s' doesn't contain XXXXXX
2006-09-18
Шаблонът „%s“ не съдържа XXXXXX
88.
%u byte
%u bytes
2009-09-24
%u B
%u B
2008-07-09
%u байт
%u байта
2008-01-12
96.
%.1f MB
2008-07-09
%.1f MB
2008-01-12
97.
%.1f GB
2008-07-09
%.1f GB
2008-01-12
102.
%.1f KB
2008-07-09
%.1f KB
2008-01-12
103.
Failed to read the symbolic link '%s': %s
2006-02-25
Неуспех при четене на символната връзка „%s“: %s
104.
Symbolic links not supported
2006-02-25
Символни връзки не се поддържат
105.
Could not open converter from '%s' to '%s': %s
2006-02-25
Не може да се отвори конвертор от „%s“ към „%s“: %s
106.
Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string
2006-02-25
Не може да се чете от g_io_channel_read_line_string
107.
Leftover unconverted data in read buffer
2006-02-25
В буфера за четене останаха непреобразувани данни
108.
Channel terminates in a partial character
2007-09-19
Каналът прекъсна на непълен знак
2006-02-25
Каналът прекъсна на непълен символ
109.
Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end
2006-02-25
Не може да се чете от g_io_channel_read_to_end
110.
Failed to open file '%s': open() failed: %s
2006-02-25
Неуспех при отваряне на файл „%s“: неуспешно изпълнение на open(): %s
111.
Failed to map file '%s': mmap() failed: %s
2006-02-25
Неуспех при отваряне на файл в паметта „%s“: неуспешно изпълнение на mmap(): %s
112.
Error on line %d char %d:
2008-07-09
Грешка на ред %d, знак %d:
113.
Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'
2009-08-25
Неправилно кодиран текст в UTF-8 — „%s“ е грешен
114.
'%s' is not a valid name
2009-08-25
„%s“ е неправилно име
115.
'%s' is not a valid name: '%c'
2009-08-25
„%s“ е неправилно име „%c“
116.
Error on line %d: %s
2006-02-25
Грешка на ред %d: %s
117.
Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large
2008-07-09
Грешка при анализ на „%-.*s“, което трябва да е число в указател на знак (напр. ê). Вероятно числото е твърде голямо
2007-09-19
Грешка при анализ на „%-.*s“, което трябва да е число в указател на знак (например ê). Вероятно числото е твърде голямо
2006-02-25
Грешка при анализ на „%-.*s“, което трябва да е число в указател на символ (например ê). Вероятно числото е твърде голямо
118.
Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
2008-07-09
Указателят на знак не завършва с „;“. Най-вероятно сте използвали амперсанд, без той да е начало на заместваща последователност. Представете амперсанда чрез „&“
2007-09-19
Указателят на знак не завършва с „;“. Най-вероятно сте използвали амперсанд, без той да е начало на заместваща последователност. Представете амперсанда чрез &
2006-02-25
Указателят на символ не завършва с „;“. Най-вероятно сте използвали амперсанд, без той да е начало на заместваща последователност. Представете амперсанда чрез &
119.
Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character
2008-07-09
Указателят на знак „%-.*s“ не представя разрешен знак при декодиране
2007-09-19
Указателят на знак „%-.*s“ при декодиране не представя разрешен знак
2006-02-25
Указателят на символ „%-.*s“ при декодиране не представя разрешен символ
120.
Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '
2008-07-09
Намерена е празна заместваща последователност: „&;“. Валидни последователности са: „&“, „"“, „<“, „>“, „'“
2006-02-25
Намерена е празна заместваща последователност: „&;“. Валидни последователности са: & " < > '
2006-02-25
Намерена е празна заместваща последователност: „&;“. Валидни последователности са: & " < > '
121.
Entity name '%-.*s' is not known
2009-08-25
Името на заместващата последователност „%-.*s“ е неизвестно
122.
Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
2008-07-09
Заместващата последователност не завършва с „;“. Най-вероятно сте използвали амперсанд, без той да е начало на заместваща последователност. Представете амперсанда чрез „&“
2006-02-25
Заместващата последователност не завършва с „;“. Най-вероятно сте използвали амперсанд, без той да е начало на заместваща последователност. Представете амперсанда чрез &
2006-02-25
Заместващата последователност не завършва с „;“. Най-вероятно сте използвали амперсанд, без той да е начало на заместваща последователност. Представете амперсанда чрез &
123.
Document must begin with an element (e.g. <book>)
2006-02-25
Документът трябва да започва с елемент (напр. <book>)
124.
'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name
2007-09-19
„%s“ е неправилен знак след „<“. Името на елемент не може да започне с него