Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.

These translations are shared with Util-Linux-ng head series template util-linux-ng.

21072116 of 2220 results
2107.
-h, --help displays this help text
-v, --verbose says what options are being switched on
-R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space
-F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors
-Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO
-L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated
-X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC
-B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT
-I, --short-inode turns on SHORT_INODE
-S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS
-T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS
-3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB
--4gb ignored (for backward compatibility only)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-h, --help affiche cette aide
-v, --verbose montre les options qui seront activées
-R, --addr-no-randomize rend non aléatoire l'espace d'adressage virtuel
-F, --fdpic-funcptrs fait pointer les pointeurs de fonctions sur les descripteurs
-Z, --mmap-page-zero active MMAP_PAGE_ZERO
-L, --addr-compat-layout change la méthode d'allocation de mémoire virtuelle
-X, --read-implies-exec active READ_IMPLIES_EXEC
-B, --32bit active ADDR_LIMIT_32BIT
-I, --short-inode active SHORT_INODE
-S, --whole-seconds active WHOLE_SECONDS
-T, --sticky-timeouts active STICKY_TIMEOUTS
-3, --3gb limite l'espace d'adressage utilisé à un max. de 3 Go
--4gb ignorée (pour compatibilité seulement)
Translated by Nicolas Provost
Shared:
-h, --help affiche cette aide
-v, --verbose montre les options qui seront activées
-R, --addr-no-randomize rend non aléatoire l'espace d'adressage virtuel
-F, --fdpic-funcptrs fait pointer les pointeurs de fonctions sur les descripteurs
-Z, --mmap-page-zero active MMAP_PAGE_ZERO
-L, --addr-compat-layout change la méthode d'allocation de mémoire virtuelle
-X, --read-implies-exec active READ_IMPLIES_EXEC
-B, --32bit active ADDR_LIMIT_32BIT
-I, --short-inode active SHORT_INODE
-S, --whole-seconds active WHOLE_SECONDS
-T, --sticky-timeouts active STICKY_TIMEOUTS
-3, --3gb limite l'espace d'adressage utilisé à un maximum de 3[nbsp]Go
--4gb ignorée (pour compatibilité seulement)
Suggested by taffit
Located in sys-utils/setarch.c:122
2108.

For more information see setarch(8).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Consultez setarch(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.
Translated by taffit
Located in sys-utils/setarch.c:139
2109.
%s: %s
Try `%s --help' for more information.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s[nbsp]: %s
Exécutez «[nbsp]%s --help[nbsp]» pour plus de renseignements.
Translated by taffit
Located in sys-utils/setarch.c:151
2110.
%s: Unrecognized architecture
%s[nbsp]: architecture inconnue
Translated by taffit
Located in sys-utils/setarch.c:237
2111.
Not enough arguments
Pas assez d'arguments
Translated by Nicolas Provost
Located in sys-utils/setarch.c:295
2112.
Failed to set personality to %s
Échec de configuration d'architecture système à %s
Translated by taffit
Located in sys-utils/setarch.c:312
2113.
usage: %s program [arg ...]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Utilisation : %s program [arg ...]
Translated by Nicolas Provost
Shared:
Utilisation[nbsp]: %s program [arg ...]
Suggested by taffit
Located in sys-utils/setsid.c:26
2114.
Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> |
-a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s |
-T [on|off] ]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Utilisation : %s <périphérique> [ -i <IRQ> | -t <TEMPS> | -c <CARACTÈRES> | -w <ATTENTE |
-a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s |
-T [on|off] ]
Translated by Nicolas Provost
Shared:
Utilisation[nbsp]: %s <périphérique> [ -i <IRQ> | -t <TEMPS> | -c <CARACTÈRES> | -w <ATTENTE |
-a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s |
-T [on|off] ]
Suggested by taffit
Located in sys-utils/tunelp.c:77
2115.
malloc error
erreur malloc()
Translated by Nicolas Provost
Located in sys-utils/tunelp.c:91
2116.
%s: bad value
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s[nbsp]: valeur erronée
Translated by taffit
Located in sys-utils/tunelp.c:95
21072116 of 2220 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antoine Jouve, Jean-Marc, Michel Robitaille, Milan Bouchet-Valat, NSV, Nicolas Provost, taffit.