Translations by Shushi Kurose

Shushi Kurose has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5192 of 92 results
186.
update boot sector of %1 file system on %2
2010-09-26
%2 の %1 ファイルシステムのブートセクタを更新する
187.
Error trying to write to boot sector in %1
2010-09-26
ブートセクタを %1 に書き込む際にエラーが発生しました
189.
Error trying to open %1
2010-09-26
%1 を開く際にエラーが発生しました
191.
You might try the following command to correct the problem:
2010-09-26
問題を解決するため以下のコマンドを試すことができます:
205.
new and old partition have the same size and position. Hence continuing anyway
2010-09-26
新旧のパーティションが同じサイズで同じ位置のため、とにかく続行します
231.
Label operation failed: Unable to write to temporary file %1.
2009-03-29
ラベル操作に失敗しました: 一時ファイル %1 に書き込めませんでした。
232.
Label operation failed: Unable to create temporary file %1.
2009-03-29
ラベル操作に失敗しました: 一時ファイル %1を作成できせんでした。
240.
_File System Support
2009-03-29
ファイルシステムのサポート(_F)
244.
_Contents
2009-03-29
内容(_C)
246.
New
2010-09-26
新規
254.
_New
2010-09-26
新規(_N)
264.
Partition table:
2010-09-26
パーティションテーブル:
266.
Sectors/track:
2010-09-26
セクタ/トラック:
268.
Sector size:
2010-09-26
セクタサイズ:
270.
%1 operation pending
%1 operations pending
2009-03-29
%1 の操作を保留しました
272.
%1 operation is currently pending.
%1 operations are currently pending.
2009-03-29
%1 の操作は現在保留中です。
279.
No partition table found on device %1
2010-09-26
デバイス %1 にはパーティションテーブルが見つかりません
280.
A partition table is required before partitions can be added.
2010-09-26
パーティションを追加する前にパーティションテーブルが必要です。
281.
To create a new partition table choose the menu item:
2010-09-26
パーティションテーブルを作成するには、以下のメニューアイテムを選択:
282.
Device --> Create Partition Table.
2010-09-26
デバイス --> パーティションテーブルの作成
283.
Unable to open GParted Manual help file.
2010-09-26
GParted マニュアルのヘルプファイルを開けません。
284.
Documentation is not available.
2010-09-26
ドキュメントが利用できません。
285.
This build of gparted is configured without documentation.
2010-09-26
このバージョンの Gparted はドキュメントなしの状態で作成されています。
286.
Documentation is available at the project web site.
2010-09-26
ドキュメントはプロジェクトのウェブサイトで閲覧できます。
295.
The data in %1 will be lost if you apply this operation.
2010-09-26
この操作を実行すると %1 にあるデータは失われます。
301.
Cannot format this file system to %1.
2009-03-29
%1 はこのファイルシステムでフォーマットできませんでした。
302.
A %1 file system requires a partition of at least %2.
2009-03-29
ファイルシステム %1 には少なくとも %2 のパーティションが必要です。
303.
A partition with a %1 file system has a maximum size of %2.
2009-03-29
ファイルシステム %1 のファイルシステムは最大サイズが %2 です。
308.
Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon with this partition.
2011-04-19
編集メニューの「元に戻す」や「破棄」や「適用」を使用した上で、「スワップを有効化」してください。
316.
Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount with this partition.
2011-04-19
編集メニューの「元に戻す」や「破棄」や「適用」を使用した上で、マウントしてください。
317.
mounting %1 on %2
2010-09-19
%1 を %2 にマウント中
321.
Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, or enabled swap space.
2011-04-19
アクティブなパーティションとは、ファイルシステムをマウントしていたりスワップが有効になっているものなど、使用中のものを指します。
325.
Error while creating partition table.
2009-03-29
パーティションテーブルの作成中にエラーが発生しました。
327.
Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA.
2009-03-29
パーティションの編集を行うとデータを失う可能性があります。
328.
You are advised to backup your data before proceeding.
2009-03-29
先に進める前にデータをバックアップすることをお薦めします。
329.
Apply operations to device
2009-03-29
デバイスに対する操作を適用
330.
create temporary mount point (%1)
2009-03-29
一時的なマウントポイント (%1) を作成
334.
remove temporary mount point (%1)
2009-03-29
一時的なマウントポイント (%1) を削除
338.
Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and vast amounts of data, only root may run it.
2009-03-29
GPartedはパーティションテーブルや大量のデータを破壊することができるほど強力なツールなので、rootのみが実行できるようになっています。
2009-03-29
GPartedはパーティションテーブルや巨大なデータを破壊することができるほど強力なツールなので、rootのみが実行できるようになっています。
341.
grow mounted file system
2009-03-29
マウントされたファイルシステムを拡大
342.
copy file system
2009-03-29
ファイルシステムのコピー