Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
4150 of 2001 results
41.
The number of lines in the message view window
Le nombre de lignes dans la fenêtre de messages
Translated by NSV
Reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
In upstream:
Le nombre de colonnes dans la table
Suggested by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../screem.schemas.in.h:39
42.
The path to the directory containing the hints files
Le chemin du répertoire contenant les fichiers d'astuces
Translated by NSV
Reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../screem.schemas.in.h:40
43.
The position of the document tabs, valid values are "top", "right", "bottom", and "left"
Position des onglets du document. Les positions valides sont "top", "right", "bottom" et "left".
Translated by NSV
Reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../screem.schemas.in.h:41
44.
Toolbar appearance
Apparence de la barre d'outils
Translated by NSV
Reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../screem.schemas.in.h:42
45.
Use the colors from the current theme in the editor
Utiliser les couleurs du thème courant dans l'éditeur
Translated by NSV
Reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
In upstream:
Insére le style courant dans l'éditeur
Suggested by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../screem.schemas.in.h:43
46.
Use the font from the current theme in the editor
Utiliser la police du thème courant dans l'éditeur
Translated by NSV
Reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../screem.schemas.in.h:44
47.
Use theme colors
Utiliser les couleurs du thème
Translated by NSV
Reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
In upstream:
left colour
Suggested by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../screem.schemas.in.h:45
48.
Use theme font
Utiliser la police du thème
Translated by NSV
Reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
In upstream:
Utiliser un modèle
Suggested by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../screem.schemas.in.h:46
49.
When set tag trees are loaded in a separate thread on startup. This can make screem usable sooner rather than blocking all usage until every tree is loaded.
Lorsque le chargement des arbres de balise se fait dans un processus séparé. Rend screem utilisable plus rapidement, l'utilisateur n'a pas à attendre que les arbres soient chargés.
Translated by maxime valy
Reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../screem.schemas.in.h:47
50.
When wrapping is enabled wrap based on words, not characters
Lorsque le retour à la ligne est activé, le baser sur les mots, pas les caractères
Translated by NSV
Reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../screem.schemas.in.h:48
4150 of 2001 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aelor, BEGUE, Bruno, Christophe Giboudeaux, Christophe Merlet (RedFox), Crazy_Yoda, FredBezies, Gilles Accad, Géry Debongnie, James Dupin, Jonathan Clarke, NSV, Stéphane Loeuillet, Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), Yoan Blanc, aftertaf, eka, leikari, maxime valy, mlgpzhelajppukz, olivier.brisson.