Translations by Jean Cayron

Jean Cayron has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 783 results
15.
&Move Tab to Window
2011-02-18
&Bodjî linwete viè fniesse
2009-01-18
&Bodjî linwete viè purnea
16.
&Tab Placement
2009-01-18
Plaeçmint del linwe&te
20.
Show Participants
2009-01-18
Mostrer pårticipants
21.
Participants
2009-01-18
Pårticipants
28.
Chat Text Edit Part
2009-08-07
Pårt d' aspougnaedje di scrijhaedje di messaedjreye sol moumint
29.
A simple rich text editor part
2009-01-18
On simpe aspougneu di tecse eritchî
33.
Benson Tsai
2009-07-17
Benson Tsai
35.
Reset Font And Color
2009-01-18
Rimete a zero fonte et coleur
36.
<qt>You are about to leave the groupchat session <b>%1</b>.<br />You will not receive future messages from this conversation.</qt>
2009-08-07
<qt>Vos alez moussî foû del session di berdelaedje e groupe <b>%1</b>.<br />A pårti d' asteure vos n' rishuvroz pus d' messaedjes di c' berdelaedje.</qt>
37.
Closing Group Chat
2009-01-18
Cloyaedje do berdelaedje di groupe
39.
<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure you want to close this chat?</qt>
2010-12-23
<qt>Vos avoz rçî on messaedje di <b>%1</b> al dierinne segonde, Estoz vs seur di voleur clôre ci berdelaedje?</qt>
2009-08-07
<qt>Vos avos rçî on messaedje di <b>%1</b> al dierinne segonde, Estoz vs seur di voleur clôre ci berdelaedje?</qt>
41.
You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is closed. Are you sure you want to close this chat?
2009-08-07
Vos avoz on messaedje en evoyaedje ki srè abandné si c' berdelaedje ci est cloyou. Estoz seur di voleur clôre ci berdelaedje?
42.
Message in Transit
2009-01-18
Messaedje di passaedje
43.
One other person in the chat
%1 other people in the chat
2009-01-18
Ene ôte sakî e berdelaedje
%1 ôtès sakîs e berdelaedje
47.
%1 has joined the chat.
2009-01-18
%1 a-st arivé al såle di berdelaedje %s
50.
You are now marked as %1.
2009-01-18
Vos estoz asteure marké come %1.
55.
Set Text &Color...
2009-01-18
Tchoezi &coleur do tecse...
56.
Set &Background Color...
2009-01-18
Tchoezi coleur di fo&nd...
57.
Spacer for Animation
2009-08-07
Espåceu pos animåcion
65.
Error While Saving
2009-01-18
Åk n' a nén stî come dji schapéve
66.
User Has Left
2009-01-18
L' uzeu a cwité
67.
Chat style could not be found, or is invalid.
2009-08-07
Li stîle di berdelaedje n' a nén stî trové oudonbén n' est nén valåbe.
72.
Choose Chat Window Style to Install
2011-02-18
Tchoezixhoz stîle di fniesse d' berdelaedje a -z astaler
2009-07-17
Tchoezixhoz stîle di purnea d' berdelaedje a -z astaler
73.
The specified archive cannot be opened. Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive.
2009-07-17
L' årtchive sipecifieye n' sait nén esse drovou. Waitîz bén ki l' årtchive fuxhe ene årtchive ZIP ou TAR valåbe.
74.
Cannot Open Archive
2009-07-17
Dji n' sai drovi l' årtchive
75.
Could not find a suitable place to install the chat window style.
2011-02-18
Dji n' a savou trover ene boune plaece po -z astaler l' stîle di fniesse diberdelaedje.
2009-07-17
Dji n' a savou trover ene boune plaece po -z astaler l' stîle di purnea d' berdelaedje.
76.
Cannot Find Styles Directory
2009-07-17
Dji n' sai trover l' ridant des stîles
77.
The specified archive does not contain a valid chat window style.
2011-02-18
L' årtchive sipecifieye n' a pont d' stîle di fniesse di berdelaedje valåbe.
2009-07-17
L' årtchive sipecifieye n' a pont d' stîle di purnea d' berdelaedje valide.
78.
Invalid Style
2009-01-18
Stîle nén valide
79.
The chat window style was successfully installed.
2011-02-18
Li stîle di fniesse di berdelaedje a stî astalé comifåt.
2009-07-17
Li stîle di purnea d' berdelaedje a stî astalé comifåt.
80.
Install Successful
2009-07-17
L' astalaedje a stî comifåt
81.
An unknown error occurred while trying to install the chat window style.
2011-02-18
I gn a åk ki n' a nén stî come dji sayîve d' astaler l' stîle di fniesse di berdelaedje.
2009-07-17
I gn a åk ki n' a nén stî come dji sayîve d' astaler l' stîle di purnea d' berdelaedje.
82.
Unknown Error
2009-07-17
Aroke nén cnoxhowe
83.
The Chat Window Style <resource>%1</resource> was successfully deleted.
2011-02-18
Li stîle di fniesse di berdelaedje <resource>%1</resource> a stî disfacé comifåt.
2009-07-17
Li stîle di purnea d' berdelaedje <resource>%1</resource> a stî disfacé comifåt.
84.
An error occurred while trying to delete the <resource>%1</resource> Chat Window Style. Your account might not have permission to remove it.
2009-08-07
Åk n' a nén stî come dji sayive di disfacer l' Stîle di purnea d' berdelaedje <resource>%1</resource>. Vosse conte n' a motoit nén l' droet del oister.
85.
Chat Window Style <resource>%1</resource> installation
2009-08-07
Astalaedje do stîle di purnea di berdelaedje <resource>%1</resource>
86.
The specified archive <filename>%1</filename> cannot be opened. Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive.
2009-08-07
L' årtchive <filename>%1</filename> sipecifieye n' sait nén esse drovou. Waitîz bén ki l' årtchive fuxhe ene årtchive ZIP ou TAR valåbe.
87.
Could not find a suitable place to install the Chat Window Style <resource>%1</resource>.
2009-08-07
Dji n' a savou trover ene boune plaece po -z astaler l' stîle di purnea d' berdelaedje <resource>%1</resource>.
88.
The specified archive <filename>%1</filename> does not contain a valid Chat Window Style.
2009-08-07
L' årtchive <filename>%1</filename> sipecifieye n' a pont d' stîle di purnea d' berdelaedje valide.
89.
An unknown error occurred while trying to install the Chat Window Style <resource>%1</resource>.
2011-02-18
I gn a åk ki n' a nén stî come dji sayîve d' astaler l' stîle di fniesse di berdelaedje <resource>%1</resource>.
2009-01-18
I gn a åk ki n' a nén stî come dji sayîve d' astaler l' stîle di purnea d' berdelaedje <resource>%1</resource>.
90.
One Chat Window Style package has been installed.
%1 Chat Window Style packages have been installed.
2009-08-07
On stîle di purnea d' berdelaedje a stî astalé.
%1 stîles di purnea d' berdelaedje ont stî astalés.