Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
91100 of 104 results
91.
There are thousands of programs available to install on Ubuntu. These programs are stored in software repositories and are made freely available for all Ubuntu users. This makes it very easy to install new programs, and it is also very secure because each program you install is built specially for Ubuntu and checked before it is allowed into the repositories.
このリポジトリを利用すれば、数千にものぼるパッケージをUbuntuにインストールすることができます。リポジトリに収録させているソフトウェアは、Ubuntuを使っているすべてのユーザが自由に利用できます。新しいプログラムをインストールするための簡単な方法が用意されており、リポジトリに収録される前にUbuntu用にビルドとチェックが行われているためにとても安全です。
Translated and reviewed by Mitsuya Shibata
Located in add-applications/C/add-applications.xml:447(para)
92.
Software repositories
ソフトウェアリポジトリ
Translated and reviewed by Shushi Kurose
Located in add-applications/C/add-applications.xml:456(title)
93.
To organize the software, Ubuntu repositories are categorized into four groups: <emphasis>Main</emphasis>, <emphasis>Restricted</emphasis>, <emphasis>Universe</emphasis>, and <emphasis>Multiverse</emphasis>. The rationale used to determine which software goes into which category is based on the level of support that software development teams provide for a program and the level of compliance the program has to the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Free Software Philosophy</ulink>.
ソフトウェアを整理するために、Ubuntuには4つの分類(コンポーネント)が存在します:<emphasis>Main</emphasis>、<emphasis>Restricted</emphasis>、<emphasis>Universe</emphasis>、<emphasis>Multiverse</emphasis>の4つです。個々のソフトウェアの分類方法は、そのソフトウェアの開発チームが提供するサポートの水準と、そのソフトウェアが<ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">フリーソフトウェアの哲学</ulink>(<ulink url="http://www.ubuntulinux.jp/community/ubuntustory/philosophy">日本語訳</ulink>)にどれくらい従っているかによって決まります。
Translated and reviewed by Mitsuya Shibata
Located in add-applications/C/add-applications.xml:457(para)
94.
The standard Ubuntu Install CD contains some software from the <emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories.
標準のUbuntuインストールCDには、<emphasis>Main</emphasis>と<emphasis>Restricted</emphasis>コンポーネントのソフトウェアが含まれています。
Translated and reviewed by Mitsuya Shibata
Located in add-applications/C/add-applications.xml:466(para)
95.
If your system is connected to the Internet, many more software programs are made available for installation. For example, the <quote>Universe</quote> and <quote>Multiverse</quote> repositories are only available over the Internet.
コンピュータがインターネットに接続しているのであれば、より多くのソフトウェアをインストールすることができます。例えば、<quote>Universe</quote>や<quote>Multiverse</quote>コンポーネントのソフトウェアはインターネット経由でのみ利用可能です。
Translated and reviewed by Mitsuya Shibata
Located in add-applications/C/add-applications.xml:470(para)
96.
The <emphasis>Multiverse</emphasis> repository contains software which has been classified as <emphasis>non-free</emphasis>. This software may not be permitted in some jurisdictions. When installing each package from this repository, you should verify that the laws of your country permit you to use it. Also, this software may not include security updates.
<emphasis>Multiverse</emphasis>コンポーネントには<emphasis>non-free</emphasis>に分類されたソフトウェアが存在します。これらのソフトウェアは国によっては法的に認められていない可能性があるので、このコンポーネントからパッケージをインストールする時、あなたは自分の国でそのソフトウェアの使用が認められているかを確認する必要があります。さらに、これらのソフトウェアには、セキュリティアップデートが提供されない可能性があります。
Translated and reviewed by Mitsuya Shibata
Located in add-applications/C/add-applications.xml:477(para)
97.
Update repositories
アップデートリポジトリ
Translated and reviewed by Y.N.
Located in add-applications/C/add-applications.xml:489(title)
98.
The Update Manager automatically finds software updates for your computer when they are available. It regularly gathers information on potential updates from a number of online update sources.
アップデート・マネージャは、利用可能なソフトウェアの更新が存在するかどうかを自動的に確認します。オンライン上に複数存在するアップデートソースから、更新の対象になりうる情報を定期的に集めます。
Translated and reviewed by Mitsuya Shibata
Located in add-applications/C/add-applications.xml:490(para)
99.
If you click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and select the <guilabel>Updates</guilabel> tab, you will notice that four update sources are available. An explanation for each of these is provided below:
<menuchoice><guimenu>システム</guimenu><guimenuitem>システム管理</guimenuitem><guimenuitem>ソフトウェア・ソース</guimenuitem></menuchoice>をクリックし、<guilabel>アップデート</guilabel>タブを選択すると、4種類のアップデートソースが存在することに気づくでしょう。それぞれの意味は以下の通りです:
Translated and reviewed by Mitsuya Shibata
Located in add-applications/C/add-applications.xml:495(para)
100.
<emphasis role="strong">Important security updates:</emphasis> Updates which fix critical security flaws are made available through this source. It is recommended that all users leave this source enabled (it should be enabled by default).
<emphasis role="strong">重要なセキュリティアップデート:</emphasis>このソースからは深刻なセキュリティ脆弱性を修正する更新情報が提供されます。全てのユーザが、この設定を有効にしておくことをおすすめします(初期状態だと有効になっているはずです)。
Translated and reviewed by Mitsuya Shibata
Located in add-applications/C/add-applications.xml:502(para)
91100 of 104 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: CMasami, Kanetaka Suto, Kentaro Kazuhama, Mitsuya Shibata, Shushi Kurose, Y.N., Yuji Kaneko.