|
95.
|
|
|
%1 went offline (%2).
|
|
|
|
%1 はオフラインになりました。(%2)
|
|
Translated by
Shintaro Matsuoka
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
%1 はオフラインになりました (%2)。
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
.pc/message-indicator/0001-Adds-support-for-Message-Indicator.diff/src/notificationhandler.cpp:321
src/notificationhandler.cpp:363 src/irc/server.cpp:2898
|
|
96.
|
|
|
You were invited by %1 to join channel %2. Do you accept the invitation?
|
|
|
|
%1 からチャンネル %2 へ招待を受けています。受け入れますか?
|
|
Translated by
Shintaro Matsuoka
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
%1 からチャンネル %2 へ招待されました。受け入れますか?
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
98.
|
|
|
Join
|
|
|
|
Join
|
|
Translated by
Shintaro Matsuoka
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
参加
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
src/viewer/ircview.cpp:727 src/irc/invitedialog.cpp:166
src/irc/channel.cpp:1086 src/irc/channel.cpp:1112
|
|
101.
|
|
|
Error: Could not execute script "%1". Check file permissions.
|
|
|
|
エラー: スクリプト "%1" を実行できません。パーミションをチェックしてください。
|
|
Translated by
Shintaro Matsuoka
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
エラー: スクリプト "%1" を実行できません。ファイルの許可情報をチェックしてください。
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
src/irc/server.cpp:3540
|
|
103.
|
|
|
Away
|
|
|
i18n: file: src/identitydialog.ui:250
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, awayWidget)
|
|
|
|
退席
|
|
Translated by
Shintaro Matsuoka
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
離席
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:555 obj-i686-linux-gnu/src/ui_identitydialog.h:498
src/linkaddressbook/addressbook.cpp:109 src/irc/inputfilter.cpp:1369
src/irc/server.cpp:3785 src/irc/server.cpp:3787 src/irc/server.cpp:3812
src/irc/server.cpp:3821 src/irc/nicksonline.cpp:247
|
|
104.
|
|
|
You are now marked as being away.
|
|
|
|
退席状態に設定しました。
|
|
Translated by
Shintaro Matsuoka
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
離席状態に設定しました。
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
src/irc/server.cpp:3787
|
|
105.
|
|
|
You are no longer marked as being away.
|
|
|
|
退席状態を解除しました。
|
|
Translated by
Shintaro Matsuoka
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
離席状態を解除しました。
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
src/irc/server.cpp:3812
|
|
106.
|
|
|
You are not marked as being away.
|
|
|
|
退席状態に設定していません。
|
|
Translated by
Shintaro Matsuoka
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
離席状態に設定していません。
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
src/irc/server.cpp:3821
|
|
113.
|
|
|
Give HalfOp
|
|
|
|
オペレータ権限を与える (Mode +o)
|
|
Translated by
Shintaro Matsuoka
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
サブオペレータ権限を与える (Mode +h)
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
src/viewer/irccontextmenus.cpp:381
|
|
114.
|
|
|
Take HalfOp
|
|
|
|
オペレータ権限を奪う (Mode -o)
|
|
Translated by
Shintaro Matsuoka
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
サブオペレータ権限を奪う (Mode -h)
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
src/viewer/irccontextmenus.cpp:382
|