Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 61 results
21.
Use CD-Text instead of cddb if available.
Usar CD-Texto en vez de CDDB si está disponible.
Translated by Carlos Davilla
81.
Complete
Completo
Translated and reviewed by Carlos Mayo
97.
<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. It may also be used to force K3b to format a DVD+RW or a DVD-RW in restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to often format a DVD since it may already be unusable after 10-20 reformat procedures.<p>DVD+RW media only needs to be formatted once. After that it just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted overwrite mode.
<p>Si esta opción está seleccionada K3b formateará un DVD-RW incluso si está vacío. También puede ser usado para forzar a K3b a formatear un DVD+RW o un DVD-RW en modo de sobrescritura restringida. <p><b>Atención:</b> No se recomienda formatear frecuentemente un DVD ya que se puede ser imposible usarlo después de 10-20 procedimientos de formateo. <p> Los medios DVD+RW sólo necesitan ser formateados una vez. Después sólo necesitan ser sobrescritos. Lo mismo es aplicable a los DVD-RW en modo de sobrescritura restringida.
Translated by Carlos Davilla
Located in misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:85
151.
<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size 1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by using one of the many boot floppy generators that can be found on <a href="http://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8">the internet</a>.
<p>El archivo que seleccionó no es una imagen de disquete (Las imágenes de disquete son del tamaño 1200 KB, 1440 KB, o 2880 KB). Todavía puede usar imágenes de arranque de los otros tamaños emulando un disco duro o desactivar la emulación completamente. <p>Si no está familiarizado con los términos como "Emulación de disco duro" puede querer usar una imagen de disquete muy probablemente. Las imágenes de disquete pueden ser creadas extrayéndolas de un disquete real directamente:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>o usando uno de los muchos generadores de disquete de arranque que se pueden encontrar en <a href="http://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8">internet</a>.
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Pablo de Vicente
In upstream:
<p>El archivo que seleccionó no es una imagen de disquete (las imágenes de disquete tienen un tamaño de 1200 KB, 1440 KB o 2880 KB). Todavía puede usar imágenes de arranque de otros tamaños emulando un disco duro o deshabilitando la emulación por completo. <p>Si no está familiarizado con términos como 'emulación de disco duro' probablemente quiera usar una imagen de disquete aquí. Las imágenes de disquete puede crearse extrayendolas directamente de un disquete real:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>o usando uno de los muchos generadores de disquetes de arranque que puede encontrar en <a href="http://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8">internet</a>.
Suggested by Carlos Davilla
Located in projects/k3bbootimageview.cpp:137
159.
1 track (%1 minutes)
%n tracks (%1 minutes)
1 pista (%1 minutos)
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
%n pista (%1 minutos)
Suggested by Carlos Davilla
%n pistas (%1 minutos)
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
%n pistas (%1 minutos)
Suggested by Carlos Davilla
Located in projects/k3baudioburndialog.cpp:65 projects/k3bmixedburndialog.cpp:68
171.
<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the whole media) and the state of the inserted media (appendable or not).<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not closing the disk to allow further sessions to be apppended.<p><b>Continue Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing the disk to allow further sessions to be apppended.<p><b>Finish Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start Multisession</em> mode), add another session, and close the disk.<p><em>In the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not actually create multiple sessions but grow the file system to include the new data.</em>
<p><b>Modo multisesión</b><p><b>Automático</b><br>Dejar que K3b determine qué modo usar. La decisión estará basada en el tamaño del proyecto y el estado del medio de insertado.<p><b>No multisesión </b><br>Crea una sola sesión simple de CD o DVD y cierra el disco.<p><b>Inicio de multisesión</b><br> Pone en marcha el CD o DVD con posibilidad de multisesión , no cierra el disco para permitir añadir sesiones adicionales.<p><b>Continuar multisesión</b><br>Continúa un CD multisesión y sigue añadiendo datos (como por ejemplo crear inicialmente un CD con<em>Inicio de multisesión</em>) y añadir otra sesión sin cerrar el disco para permitir que las sesiones adicionales se puedan seguir añadiendo.<p><b>Final de multisesión</b><br>Continúa un CD de datos multisesión, añade otra sesión, y cierra el disco (no se puede añadir ningún dato más).<p><em> en el caso de DVD + RW y DVD - RW se informa sobre la sobregrabación restringida en la que K3b no creará las sesiones múltiples pero crea el sistema de archivos para incluir los nuevos datos.</em>
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Pablo de Vicente
In upstream:
<p><b>Modo multisesión</b><p><b>Auto</b><br>Dejar que K3b decida qué modo usar. La decisión se basará en el tamaño del proyecto (¿llena el medio por completo?) y el estado del medio insertado (se puede añadir o no).<p><b>Sin multisesión</b><br>Crear un CD o DVD de una sola sesión y cerrar el disco.<p><b>Iniciar multisesión</b><br>Empezar un CD o DVD multisesión, sin cerrar el disco para permitir añadir sesiones posteriores.<p><b>Continuar multisesión</b><br>Continuar un CD de datos no cerrado (por ejemplo creado en modo <em>Iniciar multisesión</em>) y añadir otra sesión sin cerrar el disco para permitir añadir sesiones posteriores.<p><b>Terminar multisesión</b><br>Continuar un CD de datos no cerrado (por ejemplo creado en modo <em>Iniciar multisesión</em>), añadir otra sesión y cerrar el disco.<p><em>En el caso de medios DVD+RW y DVD-RW con sobrescritura restringida K3b no creará realmente múltiples sesiones sino que incrementará el sistema de archivos para incluir los nuevos datos.</em>
Suggested by Carlos Davilla
Located in projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:39
185.
1 file (%1)
%n files (%1)
1 archivo (%1)
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
%n archivo (%1)
Suggested by Carlos Davilla
%n archivos (%1)
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
%n archivos (%1)
Suggested by Carlos Davilla
Located in projects/k3bmovixburndialog.cpp:55 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:57
208.
Try to determine meta information over the internet
Intentar obtener metainformación en Internet
Translated by Gerardo Cruz
Reviewed by Pablo de Vicente
In upstream:
Intentar determinar meta información en internet
Suggested by Carlos Davilla
Located in projects/k3baudiotrackview.cpp:186
265.
in 1 file
in %n files
en 1 archivo
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
en %n archivo
Suggested by Carlos Davilla
en %n archivos
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
en %n archivos
Suggested by Carlos Davilla
Located in projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:115
266.
and 1 directory
and %n directories
y 1 directorio
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
y %n directorio
Suggested by Carlos Davilla
y %n directorios
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
y %n directorios
Suggested by Carlos Davilla
Located in projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:116
110 of 61 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: ARL, Adolfo Jayme Barrientos, Alvaro.Godoy, Ariel Cabral, Batidoro, Carlos Davilla, Carlos Mayo, Dante, Edgardo Fredz, Ervin Triana, Exheon, Fernando Muñoz, Gerardo Cruz, Gonzalo L. Campos Medina, Gonzalo Testa, Ignacio Lago Fontán, J. Pablo González, Jaime Robles, Javier, Javier Fernandez, Jorge Suárez de Lis, Julian Alarcon, Martin Albisetti, Pablo de Vicente, Paco Molinero, Peto, Ricardo Pérez López, Rodrigo Donado, Santiago Fernandez Sancho, Xavier Corredor Llano, aitor, bleuvoss, guevonaso, jossbank, oculto, rubiro, thorlzx, winzatan.