Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
1221 of 281 results
12.
Of all of the data on your computer, a sizeable portion is likely to be <emphasis>redundant</emphasis>. That is, it is data which you will never need to use again, and there is no value in saving it for posterity. Before switching to Ubuntu, it is a good idea to identify and remove this redundant data. This has the advantage of reducing the amount of data which you must copy across from your Windows installation to your new Ubuntu installation.
あなたのコンピュータにあるすべてのデータの中で、大部分が<emphasis>余分なもの</emphasis>になっていることがあります。つまり、今後使うことのないデータや、将来にわたってそれを保存しても価値のないデータになっていることがあります。Ubuntuに切り替える前に、これらの余分なデータを特定して削除するのはよいことです。 Windows から Ubuntu にコピーするデータの量を減らす利点があります。
Translated and reviewed by CMasami
Located in windows/C/preparing.xml:30(para)
13.
If your data is organised neatly, back-up and retrieval of that data when you make the switch will be much simplified. It is worth spending a little time organising your data into one location, with different directories for different files and folders. If you have a tidy collection of documents, you are less likely to forget an important document when making the switch.
データを整理すると、移行の際のデータのバックアップと復元が大変簡単になります。大量のファイルやフォルダを一ヶ所にまとめることで、時間を節約できます。よく整理されていると、以降の際に重要なファイルを忘れてしまう可能性が少なくなります。
Translated and reviewed by CMasami
Located in windows/C/preparing.xml:31(para)
14.
It is recommended that you move all of the files you wish to save into your <filename>My Documents</filename> folder and then organize them into folders (for example, by category or by type of file). This way, everything you need is in one location rather than being spread across multiple directories.
保存するすべてのファイルを <filename>My Documents</filename> フォルダに移動し、複数のフォルダによって分類することをお勧めします(例えば、ファイルの種類毎に分類します。) これにより、あなたが必要とするすべてのファイルが複数のフォルダに存在するのではなく一ヶ所にまめられます。
Translated and reviewed by CMasami
Located in windows/C/preparing.xml:32(para)
15.
There are many tools available to help you to organise your data and to remove unused files. Windows XP has a built-in tool to help you to clean-up your files. Press <menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>All Programs</guimenuitem><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>System Tools</guimenuitem><guimenuitem>Disk Cleanup</guimenuitem></menuchoice> to run the <application>Windows XP Disk Cleanup Tool</application>.
データを整理し、不要なファイルを削除する、多くのツールが使用できます。Windows XP にはファイルのクリーンアップ ツールがあります。<menuchoice><guimenuitem>スタート</guimenuitem><guimenuitem>すべてのプログラム</guimenuitem><guimenuitem>アクセサリ</guimenuitem><guimenuitem>システム ツール</guimenuitem><guimenuitem>ディスク クリーンアップ</guimenuitem></menuchoice>から、<application>Windows XP ディスク クリーンアップ ツール</application>を起動します。
Translated and reviewed by CMasami
Located in windows/C/preparing.xml:33(para)
16.
Finding forgotten files
不明なファイルを検索
Translated and reviewed by CMasami
Located in windows/C/preparing.xml:36(title)
17.
You may have stored files in a location which you have forgotten about. As such, you may miss these files out of your back-up procedure and so they will not be transferred across to your Ubuntu installation. To find files of a specific type, regardless of their location, follow this procedure:
どこに保存したか忘れてしまったファイルもあるかもしれません。このようなファイルはバックアップ処理から漏れてしまい、Ubuntuのインストールで転送されないかもしれません。保存した場所に関わらず、特定の種類のファイルを検索するには、次の手順で行います。
Translated and reviewed by CMasami
Located in windows/C/preparing.xml:37(para)
18.
Press <menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Search</guimenuitem></menuchoice> to start the <application>Search</application> application.
<menuchoice><guimenuitem>スタート</guimenuitem><guimenuitem>検索</guimenuitem></menuchoice> を押して、<application>Search</application> アプリケーションを開始してください。
Translated and reviewed by CMasami
Located in windows/C/preparing.xml:39(para)
19.
Press the <guibutton>All files and folders</guibutton> button.
<guibutton>全てのファイルとフォルダ</guibutton> ボタンを押してください。
Translated and reviewed by CMasami
Located in windows/C/preparing.xml:40(para)
20.
In the box labelled <guilabel>All or part of the file name:</guilabel>, type <emphasis>*.doc</emphasis> (where <emphasis>.doc</emphasis> is the file extension of the type of document you wish to search for).
<guilabel>ファイル名のすべてまたは一部</guilabel>というラベルのついた編集ボックスに、<emphasis>*.doc</emphasis>と入力します。(<emphasis>.doc</emphasis>は、検索するファイルの種類を示す拡張子です)。
Translated and reviewed by CMasami
Located in windows/C/preparing.xml:41(para)
21.
In the selection box labelled <guilabel>Look in:</guilabel>, ensure that the <emphasis>Local hard drives</emphasis> option is selected.
<guilabel>検索する場所</guilabel>というラベルのついたリストボックスで、<emphasis>ローカル ハード ディスク</emphasis> というオプションが選択されていることを確認します。
Translated and reviewed by CMasami
Located in windows/C/preparing.xml:42(para)
1221 of 281 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: CMasami, Y.N..