|
36.
|
|
|
Invalid root directory ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Невірна коренева тека « %s »
|
|
Translated and reviewed by
Andrii Prokopenko
|
In upstream: |
|
Некоректний кореневий каталог « %s »
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
37.
|
|
|
Can't change root directory to ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Неможливо змінити кореневу теку на « %s »
|
|
Translated and reviewed by
Andrii Prokopenko
|
In upstream: |
|
Не вдалося змінити кореневий каталог на « %s »
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
38.
|
|
|
No utmp entry. You must exec "login" from the lowest level "sh"
|
|
|
|
Немає запису utmp. Вам слід виконати "login" з "sh" найнижчого рівня
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
39.
|
|
|
Unable to determine your tty name.
|
|
|
|
Не вдалося визначити назву вашого термінала.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
40.
|
|
|
malloc( %d ) failed
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
malloc( %d ) не виконано
|
|
Translated and reviewed by
Roman Festchook
|
|
|
|
41.
|
|
|
Password:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Пароль:
|
|
Translated and reviewed by
Roman Festchook
|
|
|
|
42.
|
|
|
%s 's Password:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Пароль користувача %s :
|
|
Translated and reviewed by
Roman Festchook
|
|
|
|
43.
|
|
|
Usage: chage [options] [LOGIN]
Options:
-d, --lastday LAST_DAY [tab] set last password change to LAST_DAY
-E, --expiredate EXPIRE_DATE [tab] set account expiration date to EXPIRE_DATE
-h, --help [tab] [tab] [tab] display this help message and exit
-I, --inactive INACTIVE [tab] set password inactive after expiration
[tab] [tab] [tab] [tab] to INACTIVE
-l, --list [tab] [tab] [tab] show account aging information
-m, --mindays MIN_DAYS [tab] set minimum number of days before password
[tab] [tab] [tab] [tab] change to MIN_DAYS
-M, --maxdays MAX_DAYS [tab] set maximim number of days before password
[tab] [tab] [tab] [tab] change to MAX_DAYS
-W, --warndays WARN_DAYS [tab] set expiration warning days to WARN_DAYS
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Використання: chage [параметри] [LOGIN]
Параметри:
-d, --lastday ОСТАННІЙ_ДЕНЬ [tab] встановити дату останньої зміни пароля в
[tab] [tab] [tab] [tab] ОСТАННІЙ_ДЕНЬ
-E, --expiredate ДАТА_ПРОСТР [tab] встановити дату прострочення облікового
[tab] [tab] [tab] [tab] запису у ДАТА_ПРОСТР
-h, --help [tab] [tab] [tab] вивести це довідкове повідомлення та вийти
-I, --inactive НЕАКТИВНИЙ [tab] зробити пароль неактивним після прострочення
-l, --list [tab] [tab] [tab] показати інформацію про вік облікового запису
-m, --mindays МІН_ДНІВ [tab] встановити найменшу кількість днів перед зміною
[tab] [tab] [tab] [tab] пароля у МІН_ДНІВ
-M, --maxdays МАКС_ДНІВ [tab] встановити максимальну кількість днів перед
[tab] [tab] [tab] [tab] зміною пароля у МАКС_ДНІВ
-W, --warndays ПОПЕРЕДЖЕНЯЯ [tab] встоновити кількість днів перед
[tab] [tab] [tab] [tab] попередженням про прострочення у ПОПЕРЕДЖЕННЯ
|
|
Translated and reviewed by
Eugeniy Meshcheryakov
|
|
|
|
44.
|
|
|
Enter the new value, or press ENTER for the default
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Введіть нове значення, або натисніть ENTER для значення за замовчуванням
|
|
Translated by
Eugeniy Meshcheryakov
|
|
Reviewed by
Eugeniy Meshcheryakov
|
In upstream: |
|
Введіть нове значення або натисніть ENTER для значення за замовчанням
|
|
|
Suggested by
Eugeniy Meshcheryakov
|
|
|
|
45.
|
|
|
Minimum Password Age
|
|
|
|
Мінімальний вік пароля
|
|
Translated and reviewed by
Roman Festchook
|
|
|