Translations by Kenshi Muto

Kenshi Muto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 139 results
46.
(used for memory)
2006-04-10
(メモリに使用)
47.
(used for memory and I/O)
2007-03-06
(メモリと I/O に使用)
2007-03-06
(メモリと I/O に使用)
2007-03-06
(メモリと I/O に使用)
2006-04-10
(メモリとI/Oに使用)
48.
(used for CardBus)
2006-04-10
(カードバスに利用)
49.
none
2006-04-10
なし
50.
I/O port(s): %1
2006-04-10
I/O ポート: %1
51.
Bus: %1 bit %2
2006-04-10
バス: %1 ビット %2
52.
Bus: unknown
2006-04-10
バス: 不明
53.
PC Card
2006-04-10
PC カード
54.
Cardbus
2006-04-10
カードバス
55.
Device: %1
2006-04-10
デバイス: %1
56.
Power: +%1V
2006-04-10
電源: +%1V
57.
Programming power: +%1V, +%2V
2006-04-10
電源操作: +%1V, +%2V
58.
Configuration base: 0x%1
2006-04-10
ベース設定: 0x%1
59.
Configuration base: none
2006-04-10
ベース設定: なし
60.
Resu&me
2006-04-10
レジューム(&m)
2006-04-10
レジューム(&m)
61.
KLaptop Daemon
2007-03-06
KLaptop デーモン
2006-04-10
KLaptopデーモン
62.
&Configure KLaptop...
2007-03-06
KLaptop を設定(&C)...
2006-04-10
KLaptopの設定(&C)...
63.
Screen Brightness...
2006-04-10
スクリーン輝度...
64.
Performance Profile...
2006-04-10
パフォーマンスプロファイル...
65.
CPU Throttling...
2006-04-10
CPU スロットリング...
66.
Standby...
2006-04-10
スタンバイ...
67.
&Suspend...
2006-04-10
サスペンド(&S)
68.
&Hibernate...
2006-04-10
ハイバネーション(&H)...
69.
&Hide Monitor
2006-04-10
モニタを隠す(&H)
70.
You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to start up and the old one to close.
2006-04-10
スーパーユーザ権限で KLaptopDaemon を再起動するには root パスワードが必要です。古いデーモンが終了して新しいものが起動するのに少し時間がかかります。
71.
KLaptopDaemon
2006-04-10
KLaptopDaemon
72.
PCMCIA cannot be enabled since kdesu cannot be found. Please make sure that it is installed correctly.
2006-04-10
kdesu がみつからないので PCMCIA を有効にできません. 適切にインストールされているか確認して下さい
73.
PCMCIA cannot be enabled just now.
2007-03-06
PCMCIA はまだ有効にすることはできません。
2007-03-06
PCMCIA はまだ有効にすることはできません。
2007-03-06
PCMCIA はまだ有効にすることはできません。
2006-04-10
PCMCIAはまだ有効にすることは出来ません。
74.
Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still be monitored in the background.
2006-04-10
バッテリモニタを本当に隠しますか? 隠してもモニタは背後で動作し続けます。
75.
Hide Monitor
2006-04-10
モニタを隠す
76.
Do Not Hide
2006-04-10
隠さない
77.
Are you sure you want to quit the battery monitor?
2007-03-06
バッテリモニタを本当に終了しますか?
2007-03-06
バッテリモニタを本当に終了しますか?
2007-03-06
バッテリモニタを本当に終了しますか?
2006-04-10
バッテリモニタを本当に終了しますか?
78.
Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?
2007-03-06
今後は起動時からバッテリモニタを無効にしますか?
2006-04-10
将来に渡って起動時からバッテリモニタを無効にしますか?
79.
Disable
2006-04-10
無効
2006-04-10
無効
80.
Keep Enabled
2007-03-06
有効にしておく
2007-03-06
有効にしておく