Browsing Finnish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Finnish guidelines.
2130 of 381 results
21.
You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down to you. But how do you get them to keep going back?

If you are feeling stressed, you can hit the P or Esc key and take a break. Also, you can use the Settings menu to slow down the action.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Et pääse kultaan käsiksi, sinun tulee ensin saada vihollinen tuomaan se sinulle alas. Mutta kuinka saat heidät menemään takaisin ylös?

Jos tunnet stressiä, voit painaa P- tai Esc-näppäintä pitääksesi tauon. Voit myös hidastaa peliä asetusvalikosta.
Translated and reviewed by Kim Enkovaara
Located in data_messages.cpp:90
22.
... Or not to kill?
...vaiko olla tappamatta?
Translated by Tommi Nieminen
Located in gamedata/game_tutea.txt:18
23.
It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, heh, heh !! ... ;-)

If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at the top left, you can still finish the level by digging away the side of the pit he is in.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
On parasta olla tappamatta vihollista. Yritä sitä, mutta huomaat, miksi ... Heh, heh, heh !! ... ;-)

Jos tapat hänet tahattomasti, ennenkuin olet kerännyt kullat ylävasemmalla, voit vielä lopettaa tason kaivamalla sitä puolta, jossa hän on.
Translated and reviewed by Kim Enkovaara
Located in data_messages.cpp:97
24.
Traps
Ansat
Translated and reviewed by Kim Enkovaara
Located in gamedata/game_tutea.txt:24
25.
Some of the bricks here are not what they seem. They are known as false bricks, fall-through bricks or traps. If you try to walk on them, you fall through. If the enemies walk on them, they can descend on you without warning. Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.

At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through. That will get one enemy tied up for a while .... :-)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Jotkut palikat eivät ole sitä, miltä ne näyttävät. Ne tunnetaan vääriksi palikoiksi, putoa läpi -palikoiksi tai ansoiksi. Jos yrität kävellä niiden päälle, putoat läpi. Jos vihollinen kävelee niiden päälle, ne voivat laskeutua päällesi varoittamatta. Joskus sinun pitää tippua palikan läpi hakeaksesi kullan.

Alussa hyppää betonikuoppaan, kaiva ja pudottaudu läpi. Se sitoo yhden vihollisen joksikin aikaa .... :-)
Translated and reviewed by Kim Enkovaara
Located in data_messages.cpp:104
26.
Don't Panic
Ei paniikkia
Translated and reviewed by Kim Enkovaara
Located in gamedata/game_plws.txt:8
27.
Lust for Gold
Kullanhimo
Translated and reviewed by Kim Enkovaara
Located in gamedata/game_plws.txt:12
28.
When you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top right.
Kun tapat vihollisia, voit vangita heitä lopullisesti kuoppaan oikealla yläkulmassa.
Translated and reviewed by Kim Enkovaara
Located in gamedata/game_plws.txt:13
29.
Ladders? Trust me !
Tikkaat? Luota minuun !
Translated and reviewed by Kim Enkovaara
Located in data_messages.cpp:165
30.
Drop In and Say Hello
Hyppää kehiin ja sano moro
Translated and reviewed by Kim Enkovaara
Located in gamedata/game_plws.txt:19
2130 of 381 results

This translation is managed by Ubuntu Finnish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jussi Aalto, Kim Enkovaara, Lasse Liehu, Tommi Nieminen.