|
11.
|
|
|
Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun without enemies. They are after the gold too: worse still they are after you! You die if they catch you, but maybe you will have a few lives left and can start again.
You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into part of the playing area where they get stranded.
If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then gets stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while he is in it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can deliberately kill enemies by digging several holes in a row.
More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that right at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him to fall all the way in, then run over him, with the other enemy in hot pursuit...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Peli on ollut mukava ja helppo tähän asti, mutta ei ole peli ei olisi hauska ilman vihollisia. He yrittävät saada myös kultaa: ja mikä pahempi he jahtaavat sinua! Jos he saavat sinut kiinni, kuolet. Mutta ehkä sinulla on jäljellä vielä elämiä ja voit aloittaa pelin uudelleen.
Voit käsitellä vihollisia juoksemalla karkuun, kaivamalla kuopan tai houkutella heidät pelin alueelle, johon he jäävät paikoilleen.
Jos vihollinen putoaa kuoppaan, hän luovuttaa kantamansa kultavarat. Sitten on jonkin aikaa kuopassa ja kiipeää ulos. Jos kuoppa sulkeutuu kun vihollinen on siellä, hän kuolee ja ilmestyy uudelleen jossainpäin peliruutua. Voit tappaa vihollisia säälimättä kaivamalla useita kuoppia riville.
Tärkeämpää: voit juosta yli vihollisen pään. Sinun tulee tehdä tämä heti tämän tason alussa. Kaiva kuoppa, vangitse vihollinen, odota hänen tippumista koko matkan, Sitten juokse hänen yli toisen vihollisen kuumassa takaa-ajossa...
|
|
Translated and reviewed by
Kim Enkovaara
|
|
|
|
Located in
data_messages.cpp:53
|
|
12.
|
|
|
Bars
|
|
|
|
Tangot
|
|
Translated and reviewed by
Kim Enkovaara
|
|
|
|
Located in
gamedata/game_tute.txt:40
|
|
13.
|
|
|
You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you will let go and fall .... Also, note that you can collect gold by falling onto it.
|
|
|
|
Voit liikkua vaakatasossa tankojen mukaan, mutta jos liikut alas, putoat... Huomaa myös, että voit poimia kullan putoamalla sen päälle.
|
|
Translated and reviewed by
Kim Enkovaara
|
|
|
|
Located in
data_messages.cpp:64
|
|
14.
|
|
|
False Bricks
|
|
|
|
Väärä palikka
|
|
Translated and reviewed by
Kim Enkovaara
|
|
|
|
Located in
gamedata/game_tute.txt:44
|
|
15.
|
|
|
Some of the bricks in this level are not what they seem. If you walk onto them you fall through. The enemies fall through them too.
|
|
|
|
Jotkut palikat tällä tasolla eivät ole sitä, miltä ne näyttävät. Jos kävelet niihin, putoat läpi. Myös vihollinen putoaa niiden läpi.
|
|
Translated and reviewed by
Kim Enkovaara
|
|
|
|
Located in
gamedata/game_tute.txt:45
|
|
16.
|
|
|
Bye .......
|
|
|
|
Heippa .......
|
|
Translated and reviewed by
Kim Enkovaara
|
|
|
|
Located in
data_messages.cpp:73 data_messages.cpp:110
|
|
17.
|
|
|
This is just a nice easy level to finish up with. Have fun with the other games in KGoldrunner.
Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up levels and challenge each other. There is also a KGoldrunner Handbook in the Help Menu, which contains more detail than this Tutorial.
It's been a pleasure showing you around. Bye !!!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tämä on mukavan helppo taso lopettaa. Pidä hauskaa KGoldrunnerin muiden pelien kanssa.
Huomaa, että on olemassa pelimuokkain, jolla voit muokata ystäviesi kanssa tasoja ja haastaa toisenne. On olemassa myös KGoldrunner-käyttöohje Ohje-valikossa, joka sisältää lisää yksityiskohtia kuin tämä opas.
On ollut ilo opastaa sinua. Hei !!!
|
|
Translated and reviewed by
Kim Enkovaara
|
|
|
|
Located in
data_messages.cpp:74 data_messages.cpp:111
|
|
18.
|
|
|
Bars and Ladders
|
|
|
|
Tangot ja tikkaat
|
|
Translated and reviewed by
Kim Enkovaara
|
|
|
|
Located in
gamedata/game_tutea.txt:6
|
|
19.
|
|
|
There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.
If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it as he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... patience, patience !!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Et voi kaivaa mistään, sinun tulee väistää vihollista ja välttää tippumista betoniin väärään aikaan. Yritä pitää viholliset yhdessä.
Jos vihollisella on kultaa, hän pitää hippua. Hän pudottaa sen kun hän juoksee betonin yli tai ehkä tikapuiden yläpäässä... kärsivällisyyttä, kärsivällisyyttä !!
|
|
Translated and reviewed by
Kim Enkovaara
|
|
|
|
Located in
data_messages.cpp:83
|
|
20.
|
|
|
To kill .....
|
|
|
|
Tapa .....
|
|
Translated and reviewed by
Kim Enkovaara
|
|
|
|
Located in
data_messages.cpp:89
|