Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.

These translations are shared with gnome-orca trunk series template orca.

510519 of 1089 results
510.
Enable action keys? Enter y or n:
Translators: This is in reference to key echo for keys that perform actions
such as enter, escape, tab, backspace, delete, arrow keys, page up/down, etc.
It is part of Orca's console-based setup.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
アクション・キーのキーエコーを有効にしますか? [y/n]:
Translated by Jiro Matsuzawa
Located in ../src/orca/messages.py:395
511.
Select desired keyboard layout.
Translators: Orca has two keyboard layouts which impact what keybindings are
used to perform Orca commands. The two layouts are "Laptop" and "Desktop".
This message is part of Orca's console-based setup.
* キーボード・レイアウトの選択
Translated by Takeshi AIHANA
Located in ../src/orca/messages.py:419
512.
1. Desktop
Translators: Orca has two keyboard layouts which impact what keybindings are
used to perform Orca commands. The two layouts are "Laptop" and "Desktop".
This message is part of Orca's console-based setup.
1. デスクトップ型
Translated by Takeshi AIHANA
Located in ../src/orca/messages.py:424
513.
2. Laptop
Translators: Orca has two keyboard layouts which impact what keybindings are
used to perform Orca commands. The two layouts are "Laptop" and "Desktop".
This message is part of Orca's console-based setup.
2. ラップトップ型
Translated by Takeshi AIHANA
Located in ../src/orca/messages.py:429
514.
Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
選択が間違っています (デスクトップのキーボード・レイアウトを選択します)。
Translated by Takeshi AIHANA
Located in ../src/orca/orca_console_prefs.py:410
515.
Enable Braille? Enter y or n:
Translators: This is prompting for whether the user wants to use a refreshable
braille display (an external hardware device) or not. It is part of Orca's
console-based setup.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
点字を有効にしますか? [y/n]:
Translated by Jiro Matsuzawa
Located in ../src/orca/messages.py:369
516.
Enable Braille Monitor? Enter y or n:
Translators: the braille monitor is a graphical display on
the screen that is used for debugging and demoing purposes.
It presents what would be (or is being) shown on the
external refreshable braille display.

There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
点字モニターを有効にしますか? [y/n]:
Translated by Jiro Matsuzawa
Located in ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
517.
Accessibility support for GNOME has just been enabled.
GNOME アクセシビリティの機能を有効にします。
Translated by Takeshi AIHANA
Reviewed by Satoru Sato
Located in ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
518.
You need to log out and log back in for the change to take effect.
この機能を有効にするにはログアウトしてからもう一度ログインし直してください。
Translated by Jiro Matsuzawa
Located in ../src/orca/orca_gui_prefs.py:410
519.
Do you want to logout now? Enter y or n:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
今すぐログアウトしますか? [y/n]:
Translated by Jiro Matsuzawa
Located in ../src/orca/orca_console_prefs.py:577
510519 of 1089 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jiro Matsuzawa, Satoru Sato, Shushi Kurose, Takayuki KUSANO, Takeshi AIHANA.