Translations by Axel Bojer

Axel Bojer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101119 of 119 results
82.
<p> KDE supports several different window focus modes: take a look in the Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you use the mouse a lot, you might prefer the "Focus follows mouse" setting. </p>
2006-04-05
<p> KDE støtter ulike fokusmodeller for vinduer. Hvis du for eksempel bruker musa mye så vil du kanskje foretrekke innstillinga «Fokus følger musa». </p>
83.
<p> Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press Shift+Up Arrow or Shift+Down Arrow. Press the key combination again to increase the speed, or any other key to stop the scrolling. </p>
2006-04-05
<p> Konqueror kan la nettsider rulle opp eller ned av seg selv mens du leser. Du må bare trykke «Shift + Pil opp» eller «Shift + pil ned». Trykk tastekombinasjonen en gang til for å øke hastigheten eller en annen knapp for å stoppe rullinga. </p>
84.
<p>You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly followed by the application name, in the Location bar. So, for example to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p>
2006-04-05
<p>Du kan bruke Konquerors kioslave «help./» for å ha rask og enkel tilgang til et programs håndbok ved å skrive <b>help</b> direkte etterfulgt av programnavnet i adresselinja. Så for å vise for å vise håndboka til for eksempel «Kwrite», så skriver du «help:/kwrite».</p>
85.
<p>Thanks to the <a href="http://svg.kde.org" title="ksvg">KSVG project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p> <p>There is also a great bunch of <a href="http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7" title="kdelook SVG">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a href="http://kdelook.org" title="kdelook">kde-look.org</a>.</p>
2006-04-05
<p>Takket være <a href="http://svg.kde.org" title="ksvg">KSVG prosjektet</a> så har KDE nå full støtte for skalerbare vektorbilder (filendelsen «SVG») Du kan vise disse bildene i Konqueror og til og med velge et svg-bilde som bakgrunn på skrivebordet.</p> <p>Det finnes også en lang rekke <a href="http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7" title="kdelook SVG">Bakgrunnsbilder i svg-format</a> for skrivebordet på <a href="http://kdelook.org" title="kdelook">kde-look.org</a>.</p>
86.
<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly to a search engine without having to visit the website first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p> <p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which will open the Settings dialog box, and then just click on the Web Shortcuts icon.</p>
2006-04-05
<p>Konquerors nettsnarveier lar deg utføre et søk direkte til søkemotoren uten å behøve å gå til søkemotorens nettside først. Du kan for eksempel skrive <b>gg:konqueror</b> i adresselinja.</p> <p>For å se hvilke andre snarveier som er tilgjengelige, eller for å angi dine egne i Konqueror, velg «Instillinger - Oppsett av Konqueror». Du får da et oppsettsvindu. Trykk da på knappen for nettsnarveier</p>
2006-04-05
<p>Konquerors nettsnarveier lar deg utføre et søk direkte til søkemotoren uten å behøve å gå til søkemotorens nettside først. Du kan for eksempel skrive <b>gg:konqueror</b> i adresselinja.</p> <p>For å se hvilke andre snarveier som er tilgjengelige, eller for å angi dine egne i Konqueror, velg «Instillinger - Oppsett av Konqueror». Du får da et oppsettsvindu. Trykk da på knappen for nettsnarveier</p>
87.
<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert strings of text into audible speech. </p> <p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of KDE notifications (KNotify).</p> <p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For more information on KTTS, check the <a href="help:/kttsd" title="KTTSD Handbook">KTTSD Handbook</a>.</p>
2006-04-05
<p>KDE-utviklerne prøver hele tiden å forbedre tilgjengeligheten til programmene. Med KTTS (KDE tekst til tale) har du nå mulighet til å omgjøre tekststrenger til hørbar tale.</p> <p>KTTS blir stadig bedre, og gir nå støtte for å lese opp hele eller en del av en ren tekstfil (slik de vises i f eks Kate), HTML-sider i Konqueror, tekst på KDEs utklippstavle og beskjeder fra KDE-meldinger (KNotify)</p> <p>For å starte KTTS-systemet så kan du enten velge KTTS i KDE-menyen eller trykke «Alt + F2» for å kjøre en kommando og så skrive <b>kttsmgr</b>. For mer informasjon om KTTS, se <a href="help:/kttsd" title="KTTSD Handbook">KTTSD Håndbok</a>.</p>
88.
<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may occasionally freeze or crash, particularly if you are running the development version of a program, or a program made by a third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need be.</p> <p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones cursor, and once you click on a window with it the program will be automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of shutting down the program which may result in data being lost, and some partner processes may still remain running. This should only be used as a last resort.</p>
2006-04-05
<p>Selv om KDE er et veldig stabilt skrivebordsmiljø, så kan det iblant hende at et programm fryser eller krasjer, spesielt hvis du kjører en utvikliker-versjon av et program eller et program laget av en tredjepart. I såfall kan du eventuelt tvinge programmet til å avslutte.</p> <p>Hvis du trykker <b>Ctrl + Alt + Esc</b> så får du opp et symbol med en hodeskalle og to bein i kors istedenfor musepekeren. Hvis du så trykker på et vindu med den, så tvinger du dette programmet til å avslutte. Vær klar over at dette ikke er den beste måten å avslutte et program på, da det kan føre til tap av data. Prosesser tilknyttet dette programmet kan også fortsette å kjøre.</p>
89.
<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can integrate it -- along with other programs -- to bring them all under one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p> <p>Other possible programs to integrate with Kontact include KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes), KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a comprehensive calender).</p>
2006-04-05
<p>Kmail er KDEs e-postprogram, men visste du at du kan integrere det med andre programmer og slik ha dem samlet? Kontact ble laget for å gi personlig informasjonshåndtering og alle enhetene under den integrerer sømløst med hverandre.</p> <p>Andre programmer som integrerer med Kontact erKAdressBook (for å håndtere kontakter), Knotes (for små notater), Knode (for å holde deg oppdatert med siste nytt) og KOrganizer (for å få et funksjonsrikt kalenderprogram).</p>
90.
<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks; here are a few you might not have known of: <ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size, or in Konqueror file manager to change icon size.</li> <li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li> <li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between different windows.</li> <li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change desktop.</li></ul></p>
2006-04-05
<p>Du kan bruke musehjulet for raskt å utføre en rekke oppgaver; her er noen du kanskje ikke visste om: <ul> <li>«Ctrl + musehjul» i nettleseren Konqueror for å endre skriftstørrelsen eller i Konquerors filbehandler for å endre ikonstørrelsen.</li> <li>«Shift + musehjul» for å rulle raskt i alle KDE-programmer</li> <li>Rull musehjulet nmed musepekeren over oppgavelinja i Kicker for raskt å bytte mellom vinduer.</li> <li>Rull musehjulet over forhåndsvisningen av skrivebordene for å endre skrivebord.</li></ul></p>
91.
<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current location.</p>
2006-04-05
<p>Ved å trykke F4 i Konquerors filbehandler kan du åpne en terminal på det stedet du er.</p>
92.
<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start particular applications on start up; see the <a href="help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142" title="Autostart FAQ">FAQ entry</a> for more information.</p>
2006-04-05
<p>Selv om KDE automatisk vil starte KDE-programmer som var åpne sist du logget ut, så kan du også be KDE om å starte bestemte programmer ved oppstart. Se <a href="help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142" title="Autostart FAQ">Ofte stilte spørsmål</a> for mer informasjon.</p>
93.
<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can view contacts' online status, as well as respond to them easily from KMail itself. For a step-by-step guide, check <a href="help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html" title="Integrated Messaging">the KDE User Guide</a>.</p>
2006-04-05
<p>Du kan integrere Kontact, KDEs personlige informasjonsbehandler sammen med Kopete (KDEs lynmelder) slik at du kan vise om en person er påkoblet og svare på dem raskt direkte fra Kmail. Du kan få en trinn-for-trinn-veiledning ved å gå til <a href="help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html" title="Integrated Messaging">KDEs brukerveiledning</a></p>
94.
<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can have KMail only open up the composer window, so that you do not have to open the entire email client when you only want to send an email to someone.</p>
2006-04-05
<p>Ved å skrive <b>kmail --composer</b> i et skall kan du åpne en e-postmelding i Kmail uten å behøve å åpne hele e-postprogrammet. Dette er nyttig hvis du bare skal skrive e-post til noen.</p>
95.
<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down on paper or in a text file may be insecure and untidy, KWallet is an application that can save and manage all of your passwords in strongly encrypted files, and permit access to them with the use of one master password.</p> <p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from there, simply go to Security &amp; Privacy->KDE Wallet. For more information on KWallet and on how to use it, check <a href="help:/kwallet" title="kwallet">the handbook</a>.</p>
2006-04-05
<p>Det kan være vanskelig å huske passord, og å skrive dem ned på papir eller i en tekstfil kan være usikkert og skape rot. Men med KWallet er et program som kan ta vare på alle passordene dine i sterkt krypterte filer og gi deg tilgang til dem med et hoved- passord</p> <p>KWallet kan du starte fra KDEs kontrollsenter:Velg «Sikkerhet og personvern - KDE Wallet». For mer informasjon om KWallet og bruken av den, se <a href="help:/kwallet" title="kwallet">håndboka</a></p>
96.
<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a brief list of all the windows on each desktop. From here you can also unclutter or cascade the windows.</p>
2006-04-05
<p>Ved å trykke på midtre museknapp på skrivebordet kan du få en enkel liste over alle vinduene på alle skrivebordene. Via denne menyen kan du legge vinduene så de overlapper hverandre, eller spre dem.</p>
97.
<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a certain extent. For example, you can specify a particular background for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under Appearance &amp; Themes->Background, or right-click on the desktop and select Configure Desktop.</p>
2006-04-05
<p>Ulike virtuelle skrivebord kan, i en viss grad, settes opp hver for seg. For eksempel kan du angi ulike bakgrunner for hvert skrivebord. Gå til KDEs kontrollsenter «Utseende og temaer - Bakgrunn» eller høyreklikke på skrivebordet og velg «Skrivebordsoppsett ...»</p>
98.
<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take this one step further if you choose to have a split view in order to view two locations at the same time. To access this feature, in Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or Left/Right, depending upon your choice.</p> <p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than all tabs you have, so you can choose to have the split view for only some of the tabs where you might think it is useful.</p>
2006-04-05
<p>Å ha faneblader i Konqueror er en nyttig ting. Men du kan drive dette enda lengre ved å ha delt visning for å vise to plasseringer samtidig. For å bruke denne funksjonen, velg «Vindu» og enten «Delt visning venstre/høyre» eller «Delt visning topp/bunn».<p> <p>Dette oppsettet vil bare gjelde for ett faneblad, så du kan ha noen faneblader delte og andre ikke.</p>
99.
<p> You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup. </p> <p> Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your choice. </p> <p> <hr><br><br> <i>This is the last tip in the tips database. Clicking "Next" will take you back to the first tip.</i> </p>
2006-04-05
<p> Du kan la KDE skru på eller av <b>NumLock</b> ved oppstart. </p> <p> Åpne Kontrollsenteret, velg «Perifere enheter - Tastatur» og kryss av for ditt valg. </p> <p> <hr><br><br> <i>Dette er det siste tipset i tipsdatabasen. Trykk «Neste» for å komme tilbake til det første tipset.</i> </p>