|
31.
|
|
|
<p>
Need comprehensive info about KDEPrinting?<br> </p>
<p> Type <strong>help:/kdeprint/</strong> into a Konqueror address field
and get the
<a href="http://printing.kde.org/documentation/handbook/">KDEPrint Handbook</a>
displayed.</p> <p>This, plus more material (like a
<a href="http://printing.kde.org/faq/">FAQ</a>, various
<a href="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/">Tutorials</a>,
a "TipsNTricks" section and the
<a href="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/">kdeprint mailing list</a>)
are available at
<a href="http://printing.kde.org/">printing.kde.org</a>...
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
KDEPrintingに関するより詳細な情報が必要ですか?<br></p>
<p>Konquerorのアドレス欄で、<strong>help:/kdeprint/</strong>
と入力して下さい。すると、<a href="http://printing.kde.org/documentation/handbook/">KDEPrint ハンドブック</a>
が表示されるでしょう。</p><p>更に他にも(
<a href="http://printing.kde.org/faq/">FAQ</a>, や様々な
<a href="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/">チュートリアル</a>,
"チップ&トリック" セクションや
<a href="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/">kdeprint メーリングリスト</a>)
等の情報が、
<a href="http://printing.kde.org/">printing.kde.org</a>にあります。
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
|
|
Translated and reviewed by
tsuno
|
Shared: |
|
<p>
KDEPrintingに関するより詳細な情報が必要ですか?<br></p>
<p>Konquerorのアドレス欄で、<strong>help:/kdeprint/</strong>
と入力して下さい。すると、<a href="http://printing.kde.org/documentation/handbook/">KDEPrint ハンドブック</a>
が表示されるでしょう。</p><p>更に他にも(
<a href="http://printing.kde.org/faq/">FAQ</a>, や様々な
<a href="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/">チュートリアル</a>,
"チップ&トリック" セクションや
<a href="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/">kdeprint メーリングリスト</a>)
等の情報が、
<a href="http://printing.kde.org/">printing.kde.org</a>にあります。
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
|
|
|
Suggested by
tsuno
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:309
|
|
32.
|
|
|
<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE
desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.
The KDE program "KAppfinder" will look for known programs to integrate
them into the menu.</P>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
KDEデスクトップ上で従来のXアプリケーションを問題なく実行できます。
それらをメニューに統合することもできます。KDEプログラム"KAppfinder"
(アプリケーション検索)で、それらのプログラムを探し出してメニューに
追加できます。</p>
|
|
Translated and reviewed by
tsuno
|
Shared: |
|
<p>
KDE デスクトップでは KDE 以外のアプリケーションも問題なく実行できます。それらのアプリケーションをメニューに統合することも可能です。KDE プログラム "KAppfinder" (アプリケーション検索) は KDE 以外のアプリケーションを探し出してメニューに追加します。</p>
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:328
|
|
33.
|
|
|
<p>You can quickly move the panel to another screen edge by "grabbing" it with
the left mouse button and moving it to where you want it.</p>
<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,
take a look at <a href="help:/kicker">the Kicker Handbook</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
パネルをマウスの左ボタンで"掴んで"、スクリーンの他の端へ
移動させることができます。</p>
<p>Kicker や KDE パネルのカスタマイズに関するより詳しい情報は、
<a href=\\\"help:/kicker\\\">Kicker ハンドブック</a>をごらんください。</p>
|
|
Translated and reviewed by
tsuno
|
Shared: |
|
<p>
パネルをマウスの左ボタンで"掴んで"、スクリーンの他の端へ
移動させることができます。</p>
<p>Kicker や KDE パネルのカスタマイズに関するより詳しい情報は、
<a href=\\\"help:/kicker\\\">Kicker ハンドブック</a>をごらんください。</p>
|
|
|
Suggested by
tsuno
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:336
|
|
34.
|
|
|
<p>
If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection
of games.</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/package_games.png">
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
暇潰しがしたいなら、KDEには豊富なゲームコレクションが付いて来ます。
</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/package_games.png">
|
|
Translated and reviewed by
tsuno
|
Shared: |
|
<p>
暇潰しがしたいなら、KDEには豊富なゲームコレクションが付いて来ます。
</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/package_games.png">
|
|
|
Suggested by
tsuno
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:344
|
|
35.
|
|
|
<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the
desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the
desktop background.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Konquerorのウィンドウから、画像ファイルをデスクトップの背景に
ドラッグ&ドロップするだけで、<strong>素早く背景を変更</strong>
できます。</p>
|
|
Translated and reviewed by
tsuno
|
Shared: |
|
<p>
Konquerorのウィンドウから、画像ファイルをデスクトップの背景に
ドラッグ&ドロップするだけで、<strong>素早く背景を変更</strong>
できます。</p>
|
|
|
Suggested by
tsuno
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:353
|
|
36.
|
|
|
<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color
from a color selector in any application to the desktop background.
</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
いずれかのアプリケーションの色選択ダイアログからでも、
色をドラッグして、デスクトップの背景色を変更できます。
</p>
|
|
Translated and reviewed by
tsuno
|
Shared: |
|
<p>
いずれかのアプリケーションの色選択ダイアログからでも、
色をドラッグして、デスクトップの背景色を変更できます。
</p>
|
|
|
Suggested by
tsuno
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:360
|
|
37.
|
|
|
<p>
A fast way to get your favorite application onto your panel is to
right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->whatever.
</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
お気に入りのアプリケーションを瞬時にパネルに追加するには、
パネルを右クリック (パネルメニュー) してパネルメニューの追加->ボタン-> を選択します。</p>
|
|
Translated and reviewed by
tsuno
|
Shared: |
|
<p>
お気に入りのアプリケーションを瞬時にパネルに追加するには、
パネルを右クリック (パネルメニュー) してパネルメニューの追加->ボタン-> を選択します。</p>
|
|
|
Suggested by
tsuno
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:367
|
|
38.
|
|
|
<p>
You can add more applets to your panel by selecting Panel
Menu->Add->Applet from the K menu.
</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Kメニューのパネルメニュー->追加->アプレットでパネルに
アプレットを追加することができます。</p>
|
|
Translated and reviewed by
tsuno
|
Shared: |
|
<p>
Kメニューのパネルメニュー->追加->アプレットでパネルに
アプレットを追加することができます。</p>
|
|
|
Suggested by
tsuno
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:375
|
|
39.
|
|
|
<p>
You can add a little command line to your panel by selecting Panel
Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.
</p>
<p>For information about other applets available for the KDE Panel,
take a look at <a href="help:/kicker">the Kicker Handbook</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Kメニューのパネルメニュー->パネルを追加->アプレット->K メニューからコマンドを起動を選択すると、パネルに小さなコマンド入力欄を付けることができます。</p>
<p>KDE パネルで得られる他のアプレットについての詳細な情報については、
<a href=\"help:/kicker\">Kicker ハンドブック</a> を一読願います。</p>
|
|
Translated and reviewed by
tsuno
|
Shared: |
|
<p>
Kメニューのパネルメニュー->パネルを追加->アプレット->K メニューからコマンドを起動を選択すると、パネルに小さなコマンド入力欄を付けることができます。</p>
<p>KDE パネルで得られる他のアプレットについての詳細な情報については、
<a href=\"help:/kicker\">Kicker ハンドブック</a> を一読願います。</p>
|
|
|
Suggested by
tsuno
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:383
|
|
40.
|
|
|
<p>Want to see the local time of your friends or
business partners <b>around the world</b>?</p>
<p>Just press the middle mouse button on the <b>panel clock</b>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p><b>世界中の</b>友人やビジネスパートナーの現地時間を知りたくないですか?</p>
<p><b>パネルの時計</b>の上でマウス中ボタンをクリックして見て下さい。</p>
|
|
Translated and reviewed by
tsuno
|
Shared: |
|
<p>世界中の友人やビジネスパートナーの現地時間を知りたくないですか?</p>
<p>「パネル時計」の上でマウスの中ボタンをクリックしてみてください。</p>
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:393
|