Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
413 of 172 results
4.
<nobr><b>The session is locked</b><br>
<nobr><b>Sesiunea este blocată</b><br>
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Located in lock/lockdlg.cc:82
5.
<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>
<nobr><b>Sesiunea a fost blocată de %1</b><br>
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Located in lock/lockdlg.cc:83
6.
Sw&itch User...
&Schimbă utilizatorul...
Translated and reviewed by Costin Stroie
In upstream:
&Comută utilizatorul...
Suggested by Claudiu Costin
Shared:
Sch&imbare utilizator...
Suggested by Sergiu Bivol
Located in lock/lockdlg.cc:93
7.
Unl&ock
&Deblochează
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Located in lock/lockdlg.cc:94
8.
<b>Unlocking failed</b>
<b>Deblocarea a eşuat</b>
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Shared:
<b>Deblocare eșuată</b>
Suggested by Sergiu Bivol
Located in lock/lockdlg.cc:191
9.
<b>Warning: Caps Lock on</b>
<b>Atenţie: Tasta Caps Lock este activată</b>
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Shared:
<b>Atenție: Caps Lock e activat</b>
Suggested by Sergiu Bivol
Located in lock/lockdlg.cc:197
10.
Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;
you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nu am putut debloca sesiunea deoarece sistemul de autentificare nu funcţionează.
Trebuie să opriţi manual procesul "kdesktop_lock" (PID=%1).
Translated and reviewed by Louis Nichols
In upstream:
Nu am putut debloca sesiunea deoarece sistemul de autentificare nu funcţionează.
Trebuie să omorîţi manual procesul "kdesktop_lock" (PID=%1).
Suggested by Claudiu Costin
Shared:
Nu s-a putut debloca sesiunea deoarece sistemul de autentificare nu funcționează.
Trebuie să opriți manual procesul "kdesktop_lock" (PID=%1).
Suggested by Ionuț Jula
Located in lock/lockdlg.cc:423
11.
You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.
Aţi ales să deschideţi o altă sesiune KDE în loc să o continuaţi pe cea curentă.<br>Cea curentă va fi ascunsă şi va fi afişat un nou dialog de autentificare.<br>Pentru fiecare sesiune este atribuită o tastă funcţională "F". În mod normal tasta F%1 este atribuită primei sesiuni, "F%2" celei de-a doua şi aşa mai departe. Puteţi comuta între sesiunile pornite apăsînd simultan combinaţia de taste Ctrl, Alt şi tasta funcţională "F" corespunzătoare. În plus, panoul KDE şi meniurile de ecran au acţiuni pentru comutarea între sesiuni.
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Located in lock/lockdlg.cc:526
12.
&Start New Session
&Porneşte o sesiune nouă
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Shared:
Porneşte o &sesiune nouă
Suggested by Manuel R. Ciosici
Located in krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
13.
&Do not ask again
&Nu întreba din nou
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Located in lock/lockdlg.cc:551
413 of 172 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Claudiu Costin, Claudiu Vlad, Costin Stroie, Daniel Comşa, Dread Knight, Elena Simona Craciun, Ionuț Jula, Louis Nichols, Manuel R. Ciosici, Pitzu, Puskas K. Frederic, Radu Dumbrava, Sergiu Bivol, Stefan Nistor a.k.a. Vultoor, alexutz, jkd, mosux, rob_marc2oo3, teo constantinescu.