Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
1726 of 72 results
17.
<b>Could not grab your mouse.</b>

A malicious client may be eavesdropping
on your session or you may have just clicked
a menu or some application just decided to get
focus.

Try again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Não pôde-se pegar a entrada do mouse.</b>

Um cliente malicioso pode estar escutando
sua sessão ou você pode ter clicado
em um menu ou alguma aplicação que decidiu manter
o foco do clique.

Tente novamente.
Translated and reviewed by Vinicius Depizzol
In upstream:
Não pude pegar a entrada do mouse.
Um cliente malicioso pode estar escutando
sua sessão.
Suggested by Guilherme de S. Pastore
18.
Could not grab your keyboard.
A malicious client may be eavesdropping
on your session or you may have just clicked
a menu or some application just decided to get
focus.

Try again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Não foi possível pegar a entrada do teclado.
Um cliente malicioso pode estar espionando
a sua sessão ou você pode ter clicado em um
menu ou alguma aplicação decidiu pegar o
foco.

Tente novamente.
Translated and reviewed by Michele R. Marino
In upstream:
Não pude pegar a entrada do teclado.
Um cliente malicioso pode estar escutando
sua sessão.
Suggested by Guilherme de S. Pastore
19.
Not using locking for read only lock file %s
Não utilizando trava para o arquivo %s bloqueado como somente-leitura
Translated and reviewed by Michele R. Marino
In upstream:
Não usando locking para arquivo de lock somente para escrita: %s
Suggested by Guilherme de S. Pastore
20.
Not using locking for nfs mounted lock file %s
Não usando locking para arquivo de lock em sistema de arquivos NFS: %s
Translated and reviewed by Guilherme de S. Pastore
21.
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>

The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Digite sua senha para realizar tarefas administrativas</big></b>

O programa '%s" permite que você modifique partes essenciais de seu sistema.
Translated and reviewed by Michele R. Marino
Located in ../gksu/gksu.c:816
22.
<b><big>Enter your password to run the application "%s" as user %s</big></b>
<b><big>Digite sua senha para executar o aplicativo "%s" como usuário %s</big></b>
Translated and reviewed by Og Maciel
Located in ../gksu/gksu.c:823
23.
<b><big>Enter the administrative password</big></b>

The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Digite a senha administrativa</big></b>

O programa '%s' permite que você modifique partes essenciais de seu sistema.
Translated and reviewed by Michele R. Marino
Located in ../gksu/gksu.c:832
24.
<b><big>Enter the password of %s to run the application "%s"</big></b>
<b><big>Digite a senha de %s para executar o aplicativo "%s"</big></b>
Translated and reviewed by Og Maciel
Located in ../gksu/gksu.c:839
25.
<b>The "%s" program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.</b>

It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.
This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>O programa "%s" foi iniciado com os privilégios do usuário %s sem que fosse necessário pedir uma senha, devido à configuração do mecanismo de autenticação do seu sistema.</b>

É possível que você esteja sendo autorizado a rodar programas específicos como usuário %s, ou que a senha tenha sido armazenada.
Isto não é um relato de problema; simplesmente uma notificação para garantir que você está ciente disso.
Translated and reviewed by Guilherme de S. Pastore
26.
Do _not display this message again
_Não exibir essa mensagem novamente
Translated and reviewed by Guilherme de S. Pastore
1726 of 72 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Américo Monteiro, Felipe Xavier, Gerson "fserve" Barreiros, Guilherme de S. Pastore, Gustavo Noronha Silva, Jonh Wendell, Licio Fonseca, Michele R. Marino, Og Maciel, Rafael Jannone, Rafael Proença, Rafael Sfair, Raoni Domingues, Tiago Hillebrandt, Vinicius Depizzol, edmort, i, paranaense.