Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
110 of 72 results
1.
GKsu version %s

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
GKsu versão %s

Translated and reviewed by Vinicius Depizzol
Located in ../gksu/gksu.c:75
2.
Usage: %s [-u <user>] [-k] [-l] <command>

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: %s [-u <usuário>] [-k] [-l] <comando>

Translated and reviewed by Michele R. Marino
Located in ../gksu/gksu.c:427
3.
--always-ask-password, -a
Do not try to check if a password is really
needed for running the command, or if there
are other means of obtaining it: simply ask for it.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--always-ask-password, -a
Não tentar verificar se uma senha é realmente
necessária para executar o comando, ou se existem
outros meios de obte-la: simplesmente pede por ela.
Translated and reviewed by Michele R. Marino
4.
--debug, -d
Print information on the screen that might be
useful for diagnosing and/or solving problems.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--debug, -d
Mostra informações na tela que podem
ser úteis para diagnosticar e/ou resolver problemas.
Translated by Vinicius Depizzol
Reviewed by Tiago Hillebrandt
In upstream:
--debug, -d
Escreve informação no ecrã que pode ser
útil para diagnosticar e/ou resolver problemas.
Suggested by Américo Monteiro
Located in ../gksu/gksu.c:77
5.
--disable-grab, -g
Disable the "locking" of the keyboard, mouse,
and focus done by the program when asking for
password.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--disable-grab, -g
Desabilita o "bloqueio" do teclado, mouse,
e foco do programa quando uma senha é
solicitada.
Translated by Michele R. Marino
Reviewed by Tiago Hillebrandt
In upstream:
--disable-grab, -g
Desactiva o "bloqueio" do teclado, rato,
e foco feito pelo programa quando pergunta pela
palavra-passe.
Suggested by Américo Monteiro
Located in ../gksu/gksu.c:84
6.
--icon <icon>, -i <icon>
Replace the default window icon with the argument.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--icon <icon>, -i <icon>
Substitui o ícone padrão da janela pelo argumento.
Translated and reviewed by Vinicius Depizzol
7.
--message <message>, -m <message>
Replace the standard message shown to ask for
password for the argument passed to the option.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--message <mensagem>, -m <mensagem>
Substitui a mensagem padrão exibida quando se
solicita uma senha pelo argumento passado na opção.
Translated and reviewed by Michele R. Marino
Located in ../gksu/gksu.c:441
8.
--print-pass, -p
Ask gksu to print the password to stdout, just
like ssh-askpass. Useful to use in scripts with
programs that accept receiving the password on
stdin.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--print-pass, -p
Solicita que o gksu exiba a senha para a saída padrão, assim
como ssh-askpass. Útil para usar em scripts com
programas que aceitam o recebimento de senhas pela
entrada padrão.
Translated and reviewed by Tiago Hillebrandt
In upstream:
--print-pass, -p
Pede ao gksu para escrever a palavra-passe no stdout, tal
como ssh-askpass. Útil para usar em scripts com
programas que aceitam receber a palavra-passe no
stdin.
Suggested by Américo Monteiro
Located in ../gksu/gksu.c:111
9.
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--prompt, -P
Pergunta ao usuário se ele quer que seu teclado
e mouse sejam "monopolizados" antes de fazer algo.
Translated and reviewed by Vinicius Depizzol
In upstream:
--prompt, -P
Pergunta ao utilizador se quer ter o teclado e rato
capturado antes de o fazer.
Suggested by Américo Monteiro
Located in ../gksu/gksu.c:88
10.
--ssh-fwd, -s
Strip the host part of the $DISPLAY variable, so that
GKSu will work on SSH X11 Forwarding.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--ssh-fwd, -s
Não usa o nome da máquina que está na variável $DISPLAY, para que
o GKSu funcione com o redirecionamento do X11 via SSH.
Translated and reviewed by Og Maciel
110 of 72 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Américo Monteiro, Felipe Xavier, Gerson "fserve" Barreiros, Guilherme de S. Pastore, Gustavo Noronha Silva, Jonh Wendell, Licio Fonseca, Michele R. Marino, Og Maciel, Rafael Jannone, Rafael Proença, Rafael Sfair, Raoni Domingues, Tiago Hillebrandt, Vinicius Depizzol, edmort, i, paranaense.