|
48.
|
|
|
The `PPA documentation on Launchpad <ppadoc_>`_ is fairly comprehensive and should get you up and running in no time.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../ubuntu-packaging-guide/backports.rst:18
|
|
49.
|
|
|
Official Ubuntu Backports
|
|
|
|
Adaptaciones oficiales a versiones anteriores de Ubuntu
|
|
Translated by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
../ubuntu-packaging-guide/backports.rst:25
|
|
50.
|
|
|
The Backports Project is a means to provide new features to users. Because of the inherent stability risks in backporting packages, users do not get backported packages without some explicit action on their part. This generally makes backports an inappropriate avenue for fixing bugs. If a package in an Ubuntu release has a bug, it should be fixed either through the :doc:`Security Update or the Stable Release Update process<./security-and-stable-release-updates>`, as appropriate.
|
|
|
|
El proyecto Backports (adaptaciones a versiones antiguas) es un medio de proporcionar nuevas funcionalidades a los usuarios. Debido al riesgo inherente de afectar a la estabilidad al adaptar los paquetes a versiones antiguas, los usuarios no obtienen estos paquetes sin algún tipo de acción explícita por su parte. Esto generalmente convierte a las adaptaciones en camino poco adecuado para corregir errores. Si un paquete en una emisión de Ubuntu tiene un error, debería ser corregido mediante los procesos descritos en :doc:`Security Update or the Stable Release Update process<./security-and-stable-release-updates>`, según sea corresponda.
|
|
Translated by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
../ubuntu-packaging-guide/backports.rst:27
|
|
51.
|
|
|
Once you determined you want a package to be backported to a stable release, you will need to test-build and test it on the given stable release. ``pbuilder-dist`` (in the ``ubuntu-dev-tools`` package) is a very handy tool to do this easily.
|
|
|
|
Una vez haya determinado que quiere adaptar un paquete a una versión estable, necesitará hacer una compilación de prueba y probarla sobre dicha versión estable. ``pbuilder-dist`` (del paquete ``ubuntu-dev-tools``) es una herramienta muy práctica para hacerlo fácilmente.
|
|
Translated by
Javier López
|
|
Reviewed by
Dante Díaz
|
|
|
|
Located in
../ubuntu-packaging-guide/backports.rst:35
|
|
52.
|
|
|
To report the backport request and get it processed by the Backporters team, you can use the ``requestbackport`` tool (also in the ``ubuntu-dev-tools`` package). It will determine the intermediate releases that package needs to be backported to, list all reverse-dependencies, and file the backporting request. Also will it include a testing checklist in the bug.
|
|
|
|
Para reportar una petición de adaptación y hacer que el equipo de Backporters la procese, puede usar la herramienta ``requestbackport`` (también del paquete ``ubuntu-dev-tools``). Esta herramienta determinará las emisiones intermedias a las que el paquete necesita ser adaptado, listará todas las dependencias inversas y rellenará la petición de adaptación. También incluirá una lista de comprobación en el error.
|
|
Translated by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
../ubuntu-packaging-guide/backports.rst:40
|
|
53.
|
|
|
Using Chroots
|
|
|
|
Usar chroots
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
../ubuntu-packaging-guide/chroots.rst:3
|
|
54.
|
|
|
If you are running one version of Ubuntu but working on packages for another versions you can create the environment of the other version with a ``chroot``.
|
|
|
|
Si ejecuta una versión de Ubuntu pero trabaja en paquetes de otra versión, puede crear un ambiente para esa otra versión con un ``chroot``
|
|
Translated by
Dmitry Shachnev
|
|
|
|
Located in
../ubuntu-packaging-guide/chroots.rst:5
|
|
55.
|
|
|
A ``chroot`` allows you to have a full filesystem from another distribution which you can work in quite normally. It avoids the overhead of running a full virtual machine.
|
|
|
|
Un ``chroot`` le permite tener un sistema de archivos completo de otra distribución el cual puede funcionar normalmente. Esto evita la sobrecarga de ejecutar una maquina virtual
|
|
Translated by
Dmitry Shachnev
|
|
|
|
Located in
../ubuntu-packaging-guide/chroots.rst:9
|
|
56.
|
|
|
Creating a Chroot
|
|
|
|
Crear un chroot
|
|
Translated by
Javier López
|
|
Reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
../ubuntu-packaging-guide/chroots.rst:14
|
|
57.
|
|
|
Use the command ``debootstrap`` to create a new chroot::
|
|
|
|
Use la orden ``debootstrap`` para crear un nuevo chroot::
|
|
Translated and reviewed by
Dmitry Shachnev
|
|
|
|
Located in
../ubuntu-packaging-guide/chroots.rst:16
|