|
1537.
|
|
|
Directories and files that begin with a period are hidden. These are usually only visible with a special command or by selecting a specific option. In the \application{Files} file manager, you can show hidden files and directories by selecting the \menu{View Options} button located in the upper-right of the window. This will show a dropdown list of options. Select \menu{Show Hidden Files}. Hidden files can also be shown by simply pressing \keystroke{Ctrl+H} in the \application{Files} file manager. If you are using the terminal, then you would type \userinput{ls -a} and press \keystroke{Enter} to see the hidden files and directories. There are many hidden directories in your home folder used to store program preferences. For example, \filepath{/home/yourusername/.thunderbird} stores preferences used by the \application{Thunderbird} mail application.
|
|
|
type: document
|
|
|
|
Les répertoires et fichiers dont le nom commence par un point sont des répertoires ou des fichiers cachés. Ceux-ci ne sont habituellement visibles que grâce à une commande spéciale ou en choisissant une option spécifique. Dans le gestionnaire de fichiers \application{Fichiers}, vous pouvez afficher les fichiers et dossiers cachés en cliquant sur le bouton \menu{Options d'affichage} situé en haut à droite de la fenêtre. Cela fera apparaître une liste déroulante d'options. Choisissez \menu{Afficher les fichiers cachés}. Les fichiers cachés peuvent aussi être affichés en appuyant simplement sur \keystroke{Ctrl+H} dans le gestionnaire de fichiers \application{Fichiers}. Si vous utilisez le terminal, alors vous devrez taper \userinput{ls -a} et appuyer sur \keystroke{Entrée} pour voir les fichiers et répertoires cachés. Il y a de nombreux répertoires cachés dans votre dossier personnel qui sont utilisés pour stocker les préférences des programmes. Par exemple, \filepath{/home/votre-nom-utilisateur/.thunderbird} contient les préférences utilisées par l'application de courriel \application{Thunderbird}.
|
|
Translated and reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
./advanced-topics/advanced-topics.tex
:97
|
|
1538.
|
|
|
Mounting and unmounting removable devices
|
|
|
type: subsection{#2}
|
|
|
|
Montage et démontage de périphériques amovibles
|
|
Translated and reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
./advanced-topics/advanced-topics.tex
:105
|
|
1539.
|
|
|
mounting devices
|
|
|
type: index{#1}
|
|
|
|
montage de périphériques
|
|
Translated and reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
./advanced-topics/advanced-topics.tex
:105
|
|
1540.
|
|
|
unmounting devices
|
|
|
type: index{#1}
|
|
|
|
démontage de périphériques
|
|
Translated and reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
./advanced-topics/advanced-topics.tex
:105
|
|
1541.
|
|
|
Any time you add storage media to your computer \dash an internal or external hard drive, a \acronym{USB} flash drive, a \acronym{CD-ROM} \dash it needs to be \emph{mounted} before it is accessible. Mounting a device means to associate a directory name with the device, allowing you to navigate to the directory to access the device's files.
|
|
|
type: document
|
|
|
|
Chaque fois que vous ajoutez un média de stockage à votre ordinateur \dash que ce soit un disque dur interne ou externe, une clé \acronym{USB}, un \acronym{CD-ROM} \dash il doit d'abord être \emph{monté} pour être accessible. Monter un appareil signifie lui associer un nom de répertoire, ce qui vous permet de naviguer jusqu'à ce répertoire et d'accéder aux fichiers de l'appareil en question.
|
|
Translated by
gisele perreault
|
|
Reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
./advanced-topics/advanced-topics.tex
:107
|
|
1542.
|
|
|
When a device, such as a \acronym{USB} flash drive or a media player, is mounted in Ubuntu, a folder is automatically created for it in the \emph{media} directory, and you are given the appropriate permissions to be able to read and write to the device.
|
|
|
type: document
|
|
|
|
Quand un périphérique tel qu'une clé \acronym{USB} ou un lecteur multimédia est monté dans Ubuntu, un dossier est automatiquement créé pour lui dans le répertoire \emph{media} et vous avez les permissions nécessaires en lecture et écriture pour cet appareil.
|
|
Translated by
jean-bernard marcon
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
./advanced-topics/advanced-topics.tex
:107
|
|
1543.
|
|
|
Most file managers will automatically add a shortcut to the mounted device in the side bar of your home folder or as a shortcut directly on the desktop so that the device is easily accessible. You shouldn't have to physically navigate to the \emph{media} directory in Ubuntu unless you choose to do so from the command line.
|
|
|
type: document
|
|
|
|
La plupart des gestionnaires de fichiers ajouteront automatiquement un raccourci vers l'appareil monté dans la barre latérale de votre dossier home, ce qui facilite l'accès à l'appareil. Vous ne devriez pas avoir à naviguer physiquement vers le répertoire \emph{media} d'Ubuntu, à moins que vous n'ayez choisi de le faire en ligne de commande.
|
|
Translated and reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
./advanced-topics/advanced-topics.tex
:111
|
|
1544.
|
|
|
When you've finished using a device, you can \emph{unmount} it. Unmounting a device disassociates the device from its directory, allowing you to eject it. If you disconnect or remove a storage device before unmounting it, you may lose data.
|
|
|
type: document
|
|
|
|
Lorsque vous avez fini d'utiliser un appareil, vous pouvez le \emph{démonter}. Le démontage d'un appareil le dissocie de son répertoire, ce qui vous permet de l'éjecter. Si vous déconnectez ou supprimez un appareil avant de le démonter, vous risquez de perdre des données.
|
|
Translated by
gisele perreault
|
|
Reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
./advanced-topics/advanced-topics.tex
:113
|
|
1545.
|
|
|
Securing Ubuntu
|
|
|
type: section{#2}
|
|
|
|
Sécurisation d'Ubuntu
|
|
Translated and reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
./advanced-topics/advanced-topics.tex
:117
|
|
1546.
|
|
|
security!introduction
|
|
|
type: indexend{#1}
|
|
|
|
sécurité!introduction
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
./advanced-topics/advanced-topics.tex
:117 ./advanced-topics/advanced-topics.tex
:134
|