Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
9199 of 99 results
1560.
When Ubuntu is installed, it is automatically configured for use by a single user. If more than one person will use the computer, each person should have his or her own user account. This way, each user can have separate settings, documents, and other files. If necessary, you can also protect files from being viewed or modified by users without administrative privileges.
type: document
Cuando se instala Ubuntu, se configura automáticamente para ser usado por una sola persona. Si más de una persona usará el equipo, cada una de ellas debería tener su propia cuenta de usuario. De esta forma, cada usuario tendrá su configuración, documentos y otros archivos independientes. Si es necesario, también puede proteger los archivos de la vista o modificación por usuarios que no tengan permisos de administrador.
Translated by Jose Luis Tirado
Located in ./advanced-topics/advanced-topics.tex :173
1630.
Troubleshooting
type: chapter{#2}
Resolución de Problemas
Translated and reviewed by Walter Méndez
Located in ./troubleshooting/troubleshooting.tex :3
1647.
Next, link your Ubuntu installation and this new folder:
type: document
Siguiente, enlace su instalación de Ubuntu y su carpeta nueva:
Translated and reviewed by Monkey
Located in ./troubleshooting/troubleshooting.tex :69
1649.
If you've done this correctly, then you should see the following:
type: document
Si no ha hecho esto correctamente, después debería ver lo siguiente:
Translated and reviewed by Monkey
Located in ./troubleshooting/troubleshooting.tex :75
1653.
This is the contents of the device map /boot/grub/device.map. Check if this is correct or not. If any of the lines is incorrect, fix it and re-run the script \commandlineapp{grub-install}. (hd0) /dev/sda
type: terminal
This is the contents of the device map /boot/grub/device.map. Check if this is correct or not. If any of the lines is incorrect, fix it and re-run the script \commandlineapp{grub-install}. (hd0) /dev/sda
Translated by Jose Luis Tirado
Located in ./troubleshooting/troubleshooting.tex :94
1696.
The image on every monitor is composed of millions of little colored dots called pixels. Changing the number of pixels displayed on your monitor is called ``changing the resolution.'' Increasing the resolution will make the displayed images sharper, but will also tend to make them smaller. The opposite is true when screen resolution is decreased. Most monitors have a ``native resolution,'' which is a resolution that most closely matches the number of pixels in the monitor. Your display will usually be sharpest when your operating system uses a resolution that matches your display's native resolution.
type: document
La imagen en cada monitor se compone de millones de pequeños puntos coloreados llamados píxeles. Cambiar el número de píxeles que se muestran en su monitor se denomina «cambiar la resolución». Aumentando la resolución hará que las imágenes se muestren más nítidas, pero también se tenderá a hacerlas más pequeñas. Lo contrario ocurre cuando la resolución de la pantalla se reduce. La mayoría de monitores tienen una «resolución nativa», que es una resolución que más se acerca al número de píxeles del monitor. Su visualización normalmente será más nítida cuando su sistema operativo emplee una resolución que coincida con la resolución nativa del monitor.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in ./troubleshooting/troubleshooting.tex :193
1769.
Finding additional help and support
type: section{#2}
Encontrar ayuda adicional y soporte
Translated and reviewed by Monkey
Located in ./learning-more/learning-more.tex :98
1771.
Live chat
type: subsection{#2}
Charla en vivo
Translated and reviewed by Monkey
Located in ./learning-more/learning-more.tex :105
1802.
OMG!~Ubuntu!\ is a weblog that aims to inform the Ubuntu community about Ubuntu news, events, announcements, and updates in a timely fashion. It also allows Ubuntu users to discuss ways they can promote or share Ubuntu. You can read this blog or subscribe to it at \url{http://www.omgubuntu.co.uk/}.
type: document
OMG!~Ubuntu! es un weblog que pretende informar a la comunidad de Ubuntu sobre noticias, eventos, anuncios, y actualizaciones de Ubuntu, de forma periódica. También le permite a los usuarios de Ubuntu discutir formas con las que promocionar o compartir Ubuntu. Puede leer este blog o suscribirse a él en \url{http://www.omgubuntu.co.uk/}.
Translated by Jose Luis Tirado
Located in ./learning-more/learning-more.tex :161
9199 of 99 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Alejandro Pérez, Alejandro Roger Ull, AlejandroÑext, Anabel Palacios, Billy Robshaw, Byron Rosero, Carsten Gerlach, David Gomez, David de Obregon, DiegoJ, Don Forigua, Emilio Hidalgo Simon, Erick Acevedo, Federico Lazcano, Felipe Contreras, Fernando Sancho, Francisco Ramirez, Gabriel Pérez, Gamgster, Gus, Hollman Enciso, Hugo Botti, Hugo Fernández Barciela, Ignacio Pinto, JohnConnorFX, Jonay, Jorge Luis Granda, Jorge Q, Jose Gutierrez, Jose Luis Tirado, Jose Perez, Juan Bautista Jimenez, Laura Merino, LinuxNerdo, Luis Roca, Luke Jennings, Marcelo Fortino, Marcelo Poli, Marcelo Ruiz, Monkey, Moritatux, Nacho Perea, Nokrosis, Nora Natalia Lerena, ORGANIZAENAC2011, Paco Molinero, Qugar, RJQ, Rainer Arencibia, Ramón Jaramillo, Reckon - J. Devesa, Ricardo Pérez López, Ricardo Sagbay, Roman, Víctor Fernández, Walter Méndez, Yury Jajitzky, arztriper, eacg91, hug0, jacoscej, jorgetb, nat6091, scangirl, 我是 Steppenwolf.