Translations by Axel Dobrick

Axel Dobrick has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

133 of 33 results
~
Video support capable of 1024$\times$768 resolution
2012-07-06
Video-Unterstützung für eine Auflösung von 1024$\times$768
58.
Our goal is to cover the basics of Ubuntu (such as installation and working with the desktop) as well as hardware and software management, working with the command line, and security. We designed this guide to be simple to follow, with step-by-step instructions and plenty of screenshots, allowing you to discover the potential of your new Ubuntu system.
2012-07-05
Unser Ziel ist es, sowohl die Grundlagen von Ubuntu (wie zum Beispiel die Installation und den Umgang mit dem Desktop) zu behandeln als auch das Hard- und Software-Management, den Umgang mit der Kommandozeile sowie Fragen der Systemsicherheit. Die Anleitung ist so konzipiert, dass man ihrem Inhalt einfach folgen kann: mit Schritt-für-Schritt-Anleitungen und einer Vielzahl von Bildschirmfotos (so genannten Screenshots), die es Ihnen erlauben, das Potenzial Ihres neuen Ubuntu-Systems zu entdecken.
66.
If something isn't covered in this manual, chances are you will find the information you are looking for in one of those locations. We will try our best to include links to more detailed help wherever we can.
2012-07-05
Wenn bestimmte Themen nicht durch diese Anleitung abgedeckt sind, so gibt es gute Chancen, dass die gesuchte Information in einer dieser beiden Quellen zu finden ist. Wir tun unser Bestes, Verweise zu detallierteren Hilfestellungen einzubinden, wo immer wir es können.
67.
Ubuntu Philosophy
2012-07-05
Die Ubuntu-Philosophie
72.
The Ubuntu Promise
2012-07-05
Das Ubuntu-Versprechen
80.
Shuttleworth, Mark
2012-07-05
Shuttleworth, Mark
81.
Ubuntu was conceived in 2004 by Mark Shuttleworth, a successful South African entrepreneur, and his company \Index[Canonical]{\gls{Canonical}}. \marginnote{Canonical is the company that provides financial and technical support for Ubuntu. It has employees based around the world who work on developing and improving the operating system, as well as reviewing work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.} Shuttleworth recognized the power of Linux and open source, but was also aware of weaknesses that prevented mainstream use.
2012-07-05
Ubuntu wurde im Jahre 2004 von Mark Shuttleworth ersonnen, einem erfolgreichen südafrikanischen Unternehmer, und seine Firma \Index[Canonical]{\gls{Canonical}}. \marginnote{Canonical ist die Firma, welche finanzielle und technische Unterstützung für Ubuntu leistet. Sie verfügt weltweit über Mitarbeiter, die sowohl mit der Entwicklung und Verbesserung des Betriebssystems als auch mit der Durchsicht der Arbeitsergebnisse, die von Freiwilligen unterbreitet werden, beschäftigt sind. Um mehr über das Unternehmen "Canonical" zu erfahren, gehen Sie bitte auf die Seite \url{http://www.canonical.com}.} Shuttleworth erkannte die Macht von Linux und Open Source, war sich jedoch auch der Schwächen bewusst, die (bislang) einer breiten Verwendung entgegen standen.
89.
The Linux \Index{kernel} is the controller of the operating system; it is responsible for allocating memory and processor time. It can also be thought of as the program which manages any and all applications on the computer itself.
2012-07-06
Der Linux- \Index{Kernel} ist das Kontrollzentrum des Betriebssystems; es ist verantwortlich für die Zuweisung von Arbeitsspeicher und Prozessor-Zeit. Man kann ihn sich auch als ein Programm vorstellen, welches jedes einzelne Programm des Computers selbst verwaltet.
95.
Before you decide whether or not Ubuntu is right for you, we suggest giving yourself some time to grow accustomed to the way things are done in Ubuntu. You should expect to find that some things are different from what you are used to. We also suggest taking the following into account:
2012-07-06
Bevor Sie sich entscheiden, ob Ubuntu für Sie das Richtige ist oder nicht, schlagen wir Ihnen vor, sich selbst eine gewisse Zeit zu gönnen, um sich mit dem System vertraut zu machen. Sie sollten darauf vorbereitet sein, dass einige Dinge sich von dem, was Sie gewohnt sind, unterscheiden. Wir empfehlen Ihnen ebenfalls, folgendes zu berücksichtigen:
96.
Ubuntu is community based.
2012-07-05
Ubuntu ist ein Gemeinschaftsprojekt.
97.
That is, Ubuntu is developed, written, and maintained by the community. Because of this, support is probably not available at your local computer store. Fortunately, the Ubuntu community is here to help. There are many articles, guides, and manuals available, as well as users on various Internet forums and Internet Relay Chat (\acronym{IRC}) rooms that are willing to assist beginners. Additionally, near the end of this guide, we include a troubleshooting chapter: \chaplink{ch:troubleshooting}.
2012-07-06
Das bedeutet: Ubuntu wird gemeinschaftlich entwickelt, geschrieben und gepflegt. Daher ist Support möglicherweise nicht in Ihrem örtlichen Computer-Laden erhältlich. Glücklicherweise hilft Ihnen aber die Ubuntu-Community. Viele Artikel, Leitfäden und Handbücher sind verfügbar. Nutzer in diversen Internet-Foren und Internet Relay Chat (\acronym{IRC}) - Räumen sind gewillt, Anfänger zu unterstützen. Zusätzlich werden wir am Ende dieses Leitfadens ein Kapitel über Fehlerbehebung (das so genannte Troubleshooting) einfügen: \chaplink{ch:troubleshooting}.
105.
Bug Reports: \url{https://bugs.launchpad.net/ubuntu-manual/+filebug}
2012-07-06
Fehlermeldungen: \url{https://bugs.launchpad.net/ubuntu-manual/+filebug}
112.
Programmers (Python or \TeX)
2012-07-06
Programmierer (Python oder \TeX)
119.
Bug reporters and triagers
2012-07-06
Menschen, die Fehler melden und Helfer
132.
1~GHz x86 processor (Pentium 4 or better)
2012-07-06
1~GHz x86 - Prozessor (Pentium 4 oder besser)
133.
1~\acronym{GB} of system memory (\acronym{RAM})
2012-07-06
1~\acronym{GB} Arbeitsspeicher (\acronym{RAM})
134.
5~\acronym{GB} of disk space (at least 15~\acronym{GB} is recommended)
2012-07-06
5~\acronym{GB} freier Festplattenspeicher (wenigstens 15~\acronym{GB} wird empfohlen)
136.
Audio support
2012-07-06
Unterstützung für Audio
137.
An Internet connection (highly recommended, but not required)
2012-07-06
Eine Internet-Verbindung (ausdrücklich empfohlen, aber nicht erforderlich)
142.
Download and install
2012-07-06
Herunterladen und installieren
144.
Run it with Windows
2012-07-06
Es unter Windows laufen lassen
148.
Installing and run alongside Windows
2012-07-06
Installieren und neben Windows verwenden
149.
For the \emph{Run it with Windows} option, simply select ``Start download,'' and then follow the instructions for the \seclink{sec:installation:windows-installer}.
2012-07-06
Für die \emph{Mit Windows verwenden} -Option, wählen Sie einfach ``Start download,'' und folgen Sie dann den Anweisungen für den \seclink{sec:installation:windows-installer}.
150.
32-bit versus 64-bit
2012-07-06
32-bit versus 64-bit
151.
32-bit versus 64-bit|(
2012-07-06
32-bit versus 64-bit|(
152.
Ubuntu and its derivatives are available in two versions: 32-bit and 64-bit. \marginnote{\emph{32-bit} and \emph{64-bit} are types of processor architectures. Most new desktop computers have a 64-bit capable processor.} This difference refers to the way computers process information. Computers capable of running 64-bit software are able to process more information than computers running 32-bit software; however, 64-bit systems require more memory in order to do this. Nevertheless, these computers gain performance enhancements by running 64-bit software.
2012-07-06
Ubuntu und seine Derivate sind in zwei Versionen verfügbar: 32-bit and 64-bit. \marginnote{\emph{32-bit} and \emph{64-bit sind unterschiedliche Typen von Prozessor-Architekturen. Die meisten neuen Desktop-Computer haben einen 64-bit-fähigen Prozessor.} Dieser Unterschied bezieht sich auf die Art, wie Computer Informationen verarbeiten. Computer, auf denen 64-bit-software läuft, sind in der Lage, mehr Informationen zu verarbeiten als Computer, die 32-bit software verwenden; jedoch benötigen 64-Bit-Systeme mehr Arbeitsspeicher, um dies zu tun. Dennoch laufen diese Computer mit 64-Bit-Software schneller.
153.
If your computer has a 64-bit processor install the 64-bit version.
2012-07-06
Wenn Ihr Computer also einen 64-Bit-Prozessor hat, so installieren Sie die 64-Bit-Version!
154.
If your computer is older, a netbook, or you do not know the type of processor in the computer, install the 32-bit version.
2012-07-06
Wenn Ihr Computer älter ist, ein Netbook oder Sie den Prozessortyp Ihres Computers nicht kennen, so so installieren Sie die 32-Bit-Version!
155.
If your computer has a 64-bit processor, click on the ``64-bit'' option before you click ``Start download.''
2012-07-06
Wenn Ihr Computer einen 64-Bit-Prozessor hat, so klicken sie zunächst auf die ``64-bit''-Option bevor Sie auf ``Start download.'' klicken.
156.
32-bit versus 64-bit|)
2012-07-06
32-bit versus 64-bit|)
159.
\marginnote{\define{Torrents} are a way of sharing files and information around the Internet via peer-to-peer file sharing. A file with the \texttt{.torrent} extension is made available to users, which is then opened with a compatible program such as \application{uTorrent}, \application{Deluge}, or \application{Transmission}. These programs download parts of the file from other people all around the world.} When a new version of Ubuntu is released, the download \glspl{server} can get ``clogged'' as large numbers of people try to download or upgrade Ubuntu at the same time. If you are familiar with using torrents, you can download the torrent file by clicking ``Alternative downloads,'' and then ``BitTorrent download.'' Downloading via torrent may improve your download speed, and will also be help to spread Ubuntu to other users worldwide.
2012-07-07
\marginnote{\define{Torrents} bieten die Möglichkeit, Informationen und Dateien mithilfe sogenannter Peer-to-Peer-Netzwerke über das Internet zu verteilen. Eine Datei mit der \texttt{.torrent} -Erweiterung wird Nutzern zur Verfügung gestellt. welche dann mit einem kompatiblem Programm wie zum Beispiel \application{uTorrent}, \application{Deluge}, oder \application{Transmission} geöffnet wird. Diese Programme laden Teile der Datei von Menschen aus der ganzen Welt herunter.} Wenn eine neue Ubuntu-Version veröffentlicht wird, können die Download- \glspl{Server} stark belastet werden, wenn viele Menschen gleichzeitig versuchen, Ubuntu herunter zu laden oder ein Update durchzuführen. Sollten Sie sich mit dem Herunterladen von Torrents auskennen, so können Sie die Torrent-Datei herunterladen, indem Sie auf ``Alternative downloads,'' und danach auf ``BitTorrent download.'' klicken. Das Herunterladen via torrent könnte die Download-Geschwindigkeit steigern und unterstützt auch die Verteilung von Ubuntu an die Nutzer weltweit. auf diese Weise herunterzuladen, um die Server in diesen Zeiten zu schonen.
163.
Creating a bootable USB drive
2012-07-06
Ein bootfähiges USB-Laufwerk kreieren
167.
Trying out Ubuntu
2012-07-06
Ubuntu ausprobieren