Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
110 of 1859 results
1.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={A small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu of an application.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{applet}{name={Applet}, plural={Applets}, description={Ein Applet ist eine kleine Anwendung, die in einem \gls{panel} läuft. Applets bieten nützliche Funktionen wie das Starten von Anwendungen, Anzeigen der Uhrzeit oder den Zugriff auf das Hauptmenü.}}
Translated by Daniel Schury on 2012-12-28
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :12
2.
\newglossaryentry{Access Point}{name={Access Point}, description={A device that allows for a wireless connection to a local network using Wi-Fi, Bluetooth, etc.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Access Point}{name={Access Point}, plural={Access Points}, description={Ein Access Point ist ein Gerät, das es ermöglicht, eine Funkverbindung mit einem Netzwerk herzustellen, zum Beispiel über WLAN, Bluetooth, etc.}}
Translated by Daniel Schury on 2012-12-28
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :15
3.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 500 staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical ist der Finanzsponsor von Ubuntu und betreut das Herzstück des Ubuntu-Systems. Canonical beschäftigt weltweit über 500 Betriebsangehörige, die sicherstellen, dass die Basis des Betriebssystems stabil läuft, und die auch sämtliche Beiträge überprüfen, die von freiwillig Mitwirkenden eingereicht werden. Um mehr über Canonical zu erfahren, folgen Sie \url{http://www.canonical.com}.}}
Translated and reviewed by Carsten Gerlach on 2013-04-27
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :22
4.
\newglossaryentry{CLI}{name={\acronym{CLI}}, description={\acronym{CLI} or command-line interface is another name for the \gls{terminal}.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{CLI}{name={\acronym{CLI}}, description={\acronym{CLI} oder Kommandozeilen-Schnittstelle (engl. command-line interface) ist eine andere Bezeichnung für \gls{terminal}.}}
Translated by Daniel Schury on 2012-12-28
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :25
5.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The (usually) blinking square or vertical line used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with the arrow keys on your keyboard \gls{prompt} in a \gls{terminal} or other text-input application.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{cursor}{name={Schreibmarke}, description={Die (üblicherweise) blinkende Schreibmarke in der \gls{prompt} im \gls{terminal} oder anderen Anwendungen mit Text-Eingabe ist da, um Ihnen zu zeigen, wo der von Ihnen einzugebende Text erscheint. Sie können sie mit den Pfeiltasten auf Ihrer Tastatur verschieben.}}
Translated by Daniel Schury on 2012-12-28
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :28
6.
\newglossaryentry{encryption}{name={encryption}, description={Encryption is a security measure, it prevents others from accessing and viewing the contents of your files and/or hard drives, the files must first be decrypted with your password.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{encryption}{name={Verschlüsselung}, description={Eine Verschlüsselung ist eine Sicherheitsmaßnahme, welche andere daran hindert, auf den Inhalt Ihrer Dateien und/oder Festplatten zuzugreifen, da die Inhalte zuerst mit Ihrem Passwort entschlüsselt werden müssen.}}
Translated and reviewed by Daniel Schury on 2013-02-25
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :31
7.
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a \acronym{GUI} interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE}, to name a few.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{desktop environment}{name={Arbeitsumgebung}, plural={Arbeitsumgebungen}, description={Ein allgemeiner Begriff, der eine \acronym{GUI} beschreibt, über die Menschen mit dem Rechner interagieren können. Es existieren viele Arbeitsumgebungen, wie zum Beispiel \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} und \acronym{LXDE}, um nur einige zu nennen.}}
Translated and reviewed by Carsten Gerlach on 2013-04-27
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :35
8.
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an \acronym{IP} address automatically.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} steht für \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, welches von einem \acronym{DHCP} \gls{server} verwendet wird, um Rechnern im Netzwerk automatisch eine \acronym{IP}-Adresse zuzuweisen.}}
Translated by Daniel Schury on 2010-08-23
Reviewed by Hendrik Knackstedt on 2012-11-09
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :39
9.
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{dialup connection}{name={Einwahlverbindung}, plural={Einwahlverbindungen}, description={Eine Einwahlverbindung bedeutet, dass Ihr Rechner sich über eine Telefonleitung zu Ihrem \gls{ISP} verbindet.}}
Translated by Daniel Schury on 2010-04-02
Reviewed by Hendrik Knackstedt on 2012-11-09
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :43
10.
\newglossaryentry{distribution}{name={distribution}, description={A distribution is a collection of software that is already compiled and configured ready to be installed. Ubuntu is an example of a distribution.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{distribution}{name={distribution}, plural={Distributionen}, description={Eine Distribution ist eine Software-Zusammenstellung, die bereits maschinenlesbar und für eine Installation vorkonfiguriert ist. Ubuntu ist beispielsweise auch eine Distribution.}}
Translated and reviewed by Carsten Gerlach on 2013-04-27
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :47
110 of 1859 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AdlerHorst, Axel Dobrick, Benjamin Fleckenstein, Benjamin Halbrock, C. Reis, Carsten Gerlach, Christian, Christoph Hillinger, Daniel Schury, Daniel Winzen, Dennis Baudys, Eduard Gotwig, Georgf.d, Gregor Santner, Helene Bellis, Hendrik Knackstedt, Jakob Kramer, Jan, Jan Hoffmann, Jochen Skulj, Johannes von Scheidt, John Doe, Jonas Ehrhard, Jonas Endersch, Julius Hader, Kevin Godby, Lioman, Manuel Iwansky, Marcel Buchholz, Martin Lettner, Michael Kohl, Niko K, Oliver Horn, Oliver Joos, Papamatti, Patrik Schönfeldt, Phillip Sz, Phwhitfield, Rene Glaser, Se. He., Simon Wolf, Steffen Eibicht, Strubbl, Sven Seelbach, Sylvestra, Thirafydion, Thomas Bernard, Thomas Worofsky, Thomas_T, Thorsten Schoel, Tobias Bannert, Torsten Franz, Uli Tillich, Willi Zobel, candelfleur, dagmalina, db429, eazy, lineak, ubuntufan.