Translations by N1ck 7h0m4d4k15

N1ck 7h0m4d4k15 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

145 of 45 results
5.
\newglossaryentry{CLI}{name={\acronym{CLI}}, description={\acronym{CLI} or command-line interface is another name for the \gls{terminal}.}}
2012-07-13
\newglossaryentry{CLI}{name={\acronym{CLI}}, description={\acronym{CLI} ή το περιβάλλον της γραμμής εντολών , είναι μια άλλη ονομασία για το \gls{terminal}.}}
7.
\newglossaryentry{encryption}{name={encryption}, description={Encryption is a security measure, it prevents others from accessing and viewing the contents of your files and/or hard drives, the files must first be decrypted with your password.}}
2012-07-13
\newglossaryentry{encryption}{name={κρυπτογράφηση}, description={Η κρυπτογράφηση είναι ένα μέτρο ασφαλείας , αποτρέπει άλλους από το να αποκτήσουν πρόσβαση και να δούνε το περιεχόμενο των αρχείων και/ή των σκληρών δίσκων σας. Τα αρχεία σας πρέπει πρώτα να αποκρυπτογραφηθούν με τον κωδικό σας.}}
19.
\newglossaryentry{LTS}{name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} stands for long-term support and is a type of Ubuntu release that is officially supported for far longer than the standard releases.}}
2012-07-13
\newglossaryentry{LTS}{name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} σημαίνει υποστήριξη-μακράς-διαρκείας και είναι ένας τύπος έκδοσης του Ubuntu που υποστηρίζεται επισήμως για περισσότερο χρόνο απ' ότι οι κανονικές εκδόσεις.}}
37.
\newglossaryentry{terminal}{name={terminal}, description={The terminal is Ubuntu's text-based interface, it is a method of controlling the operating system using only commands entered via the keyboard, the other method if using your Ubuntu computer is to use a \gls{GUI} such as Unity.}}
2012-07-13
\newglossaryentry{terminal}{name={τερματικό}, description={Το τερματικό είναι το βασισμένο στο κείμενο περιβάλλον του Ubuntu , μια μέθοδος για να ελέγξετε το λειτουργικό σας σύστημα χρησιμοποιώντας μόνο εντολές τις οποίες εισάγετε μέσω του πληκτρολογίου. Η άλλη μέθοδος, αν χρησιμοποιείτε τον υπολογιστή σας με Ubuntu , είναι μέσω \gls{GUI} όπως είναι η Unity.}}
39.
\newglossaryentry{wired connection}{name={wired connection}, description={A wired connection is when your computer is physically connected to a \gls{router} or \gls{Ethernet port} with a cable, this is the most method of connecting to the Internet and local network for desktop computers.}}
2012-07-13
\newglossaryentry{wired connection}{name={ενσύρματη σύνδεση}, description={Μια ενσύρματη σύνδεση είναι όταν ο υπολογιστής σας είναι συνδεδεμένος σε ένα \gls{router} ή \gls{Ethernet port} με καλώδιο, αυτή είναι η συνήθης μέθοδος σύνδεσης στο διαδίκτυο και τοπικά δίκτυα που χρησιμοποιούν οι επιτραπέζιοι υπολογιστές.}}
780.
To change your preferred web browser, open \menu{Session Indicator} from the top panel on the far right-hand side, and open \menu{System Settings\then Details\then Default Applications}. Choose your preferred web browser from the drop-down menu \dropdown{Web}.
2012-08-17
Για να αλλάξετε τον προτιμώμενο περιηγητή , πατήστε στην \menu{Ένδειξη συνεδρίας} στον πάνω πίνακα στην δεξιά πλευρά στο τέλος και ανοίξτε τις \menu{Ρυθμίσεις συστήματος\μετά Λεπτομέρειες\μετά Προεπιλεγμένες εφαρμογές}. Διαλέξτε τον προτιμώμενο περιηγητή από το αναπτυσσόμενο μενού στο \dropdown{Web}
789.
In the top right corner of the Ubuntu desktop you will see an envelope icon in the notification area. This is the \define{messaging menu}. From here, you can launch \application{Thunderbird} by clicking \button{set up mail}. Alternatively, you can click the Ubuntu button in the top left corner of the screen at the top of the Launcher to bring up the Dash and type \userinput{thunderbird} into the search box. Once \application{Thunderbird} opens, you will be greeted by a pop-up box prompting you to setup your email account.
2012-08-17
Στην πάνω δεξιά γωνία της Επιφάνειας εργασίας του Ubuntu , θα δείτε ένα εικονίδιο σε στυλ φακέλου στην περιοχή ειδοποιήσεων. Αυτό είναι το \define{Μενού μηνυμάτων}. Από εδώ μπορείτε να εκκινήσετε τον \application{Thunderbird} κάνοντας κλικ στο \button{Ρύθμιση mail}. Εναλλακτικά μπορείτε να κάνετε κλικ στο εικονίδιο του Ubuntu , στην πάνω αριστερή γωνία της οθόνης στο πάνω μέρος του Εκκινητή για να εμφανίσετε το μενού του Dash και να γράψετε \userinput{thunderbird} στο πλαίσιο αναζήτησης. Μόλις η εφαρμογή \application{Thunderbird} ανοίξει , θα σας καλωσορίσει ένα παράθυρο που θα σας προτρέπει να ρυθμίσετε τον ηλεκτρονικό σας λογαριασμό μηνυμάτων e-mail.
792.
Once completed, click the \button{continue} button. \application{Thunderbird} will automatically set up your email account for you. When \application{Thunderbird} finishes detecting your email settings, click \button{create account} and \application{Thunderbird} will do the rest. You can also set \application{Thunderbird} as your default news and \smallcaps{RSS} reader by checking the boxes in the pop-up box that appear after you click create your account. If you don't want to see this message box every time you start \application{Thunderbird}, simply deselect \checkbox{Always perform this check when starting Thunderbird}. You are now ready to start using \application{Thunderbird}.
2012-08-17
Όταν ολοκληρωθεί , κάντε κλικ το κουμπί \button{συνέχεια}. Ο \application{Thunderbird} θα ρυθμίσει αυτόματα τον ηλεκτρονικό λογαριασμό μηνυμάτων για εσάς. Όταν ο \application{Thunderbird} ολοκληρώσει τον εντοπισμό ρυθμίσεων κάντε κλικ στο \button{δημιουργία λογαριασμού} και ο \application{Thunderbird} θα κάνει τα υπόλοιπα. Μπορείτε επίσης να θέσετε τον \application{Thunderbird} ως τον προεπιλεγμένο αναγνώστη ειδήσεων και \smallcaps{RSS} κάνοντας κλικ στα κουτάκια στο αναδυόμενο παράθυρο που εμφανίζεται αφού πατήσετε για την δημιουργία λογαριασμού. Αν δεν θέλετε να βλέπετε αυτό το μήνυμα κάθε φορά που εκκινείτε τον \application{Thunderbird}, απλά από-επιλέξτε το \checkbox{Κάντε πάντα αυτόν τον έλεγχο κατά την εκκίνηση του Thunderbird}. Είστε τώρα έτοιμοι να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τον \application{Thunderbird}.
812.
At the top of the window that displays your email, you can see five action buttons, \button{reply}, \button{forward}, \button{archive}, \button{junk}, and \button{delete}. You will find these very useful for quickly replying to email, forwarding your email to another person, archiving (backing up) your email, marking an email as junk mail, and quickly deleting an email. To the left of these quick action buttons, you will see information about the email you are viewing that includes the sender's name, the subject of the email, the reply address, and the recipient of the email.
2012-08-25
Στο επάνω μέρος του παραθύρου που εμφανίζει τον ηλεκτρονικό λογαριασμό ταχυδρομείου(email), μπορείτε να δείτε πέντε ενεργά πλήκτρα, \button{Απάντηση}, \button{Προώθηση}, \button{Αρχείο}, \button{Ανεπιθύμητα}, και \button{Διαγραφή}. Θα βρείτε αυτά τα πλήκτρα πολύ χρήσιμα για γρήγορη απάντηση σε ένα email, για να το προωθήσετε σε κάποιο άλλο άτομο, να το αρχειοθετήσετε (αντίγραφο ασφαλείας), να το επισημάνετε ως ανεπιθύμητο και να το διαγράψετε γρήγορα. Στα αριστερά αυτών των γρήγορων ενεργειών θα δείτε πληροφορίες σχετικές με το email που προβάλετε, όπως το όνομα του αποστολέα, το θέμα του email, την διεύθυνση απάντησης και τον παραλήπτη του email.
826.
At times, you may want to send files to your contacts. To send files, you will need to attach them to your email message. \marginnote{You can attach quite a few different file types to emails, but be careful about the size of the attachments! If they are too big, some email systems will reject the email you are sending, and your recipient will never receive it!} To attach a file to an email you are composing, click on the \button{Attach} button. When the new window opens, select the file you want to send and click \button{open}. The file you selected will then be attached to the email when you click send.
2012-08-25
Όταν θέλετε να στείλετε αρχεία στις επαφές σας. Για να στείλετε αρχεία, θα χρειαστεί να τα επισυνάψετε στο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που θα στείλετε. \marginnote{Μπορείτε να επισυνάψετε αρκετούς διαφορετικούς τύπους αρχείων σε μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, να είστε όμως προσεκτικοί σχετικά με το μέγεθος των επισυναπτόμενων αρχείων! Αν είναι αρκετά μεγάλο, μερικά συστήματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου θα απορρίψουν το ηλεκτρονικό μήνυμα(email) που στέλνετε και ο παραλήπτης δεν θα το λάβει ποτέ!} Για να επισυνάψετε ένα αρχείο σε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κάνετε κλικ στο κουμπί \button{Επισύναψη}. Όταν το νέο παράθυρο ανοίξει, επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να στείλετε και κάνετε κλικ στο \button{Άνοιγμα}. Το αρχείο που επιλέξατε θα επισυναφθεί στο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου όταν πατήστε αποστολή.
833.
To use any of these methods, click on the message to which you want to reply and then click the \button{Reply}, \button{Reply to All}, or \button{Forward} button on the message toolbar. \application{Thunderbird} will open the reply window. This window should look much like the window for composing new messages, but the \textfield{To:}, \textfield{Cc:}, \textfield{Subject:}, and main message content fields should be filled in from the message to which you are replying. Edit the \textfield{To:}, \textfield{Cc:}, \textfield{Bcc:}, \textfield{Subject:} or main body as you see fit. When your reply is finished, click on the \button{Send} button on the toolbar. Your message will be placed in the \emph{Outbox} and will be sent.
2012-08-25
Για να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε από αυτές τις μεθόδους, κάνετε κλικ στο μήνυμα το οποίο θέλετε να απαντήσετε και έπειτα κάνετε κλικ στο κουμπί \button{Απάντηση}, \button{Απάντηση σε όλους}, ή στο \button{Προώθηση} στην γραμμή εργαλείων. Η εφαρμογή \application{Thunderbird} θα ανοίξει ένα παράθυρο απάντησης. Αυτό το παράθυρο θα πρέπει να είναι σαν το παράθυρο για την σύνθεση νέων μηνυμάτων, αλλά τα πεδία \textfield{Προς:}, \textfield{Cc:}, \textfield{Θέμα:}, όπως και τα κύρια πεδία περιεχομένου του μηνύματος θα πρέπει να συμπληρωθούν από το μήνυμα στο οποίο απαντάτε. Επεξεργαστείτε το \textfield{Προς:}, \textfield{Cc:}, \textfield{Bcc:}, \textfield{Θέμα:} ή το κύριο μήνυμα όπως νομίζετε πως ταιριάζει καλύτερα. Μόλις ολοκληρώσετε την απάντησή σας κάνετε κλικ στο κουμπί \button{Αποστολή} στην γραμμή εργαλείων. Το μήνυμά σας θα τοποθετηθεί στα \emph{Εξερχόμενα} και θα σταλεί.
845.
If you have an account that you have used previously with another instant messaging program, then select the \checkbox{Yes, I'll enter my account details now} option. Then, click \button{Forward} to continue.
2012-08-25
Αν έχετε έναν λογαριασμό που χρησιμοποιούσατε στο παρελθόν με ένα άλλο πρόγραμμα ανταλλαγής άμεσων μηνυμάτων, τότε επιλέξτε το \checkbox{Ναι, θα εισάγω τα στοιχεία του λογαριασμού μου τώρα}. Μετά κάνετε κλικ στο πλήκτρο \button{Προώθηση} για να συνεχίσετε.
850.
If you have another account to add then select the \checkbox{Yes} option, and click \button{Forward} to repeat the above process. When you have entered all of your accounts leave the \checkbox{No, that's all for now} option selected, and click \button{Apply} to finish the setup process.
2012-08-25
Αν έχετε έναν άλλο λογαριασμό να προσθέσετε τότε πατήστε την επιλογή \checkbox{Ναι} και κάνετε κλικ στο κουμπί \button{Προώθηση} για να επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία. Όταν έχετε εισάγει όλους σας τους λογαριασμούς αφήστε το \checkbox{Όχι, αυτό μόνο για τώρα} επιλεγμένο και κάνετε κλικ στο κουμπί \button{Εφαρμογή} για να ολοκληρωθεί η διαδικασία.
851.
Next, Empathy should display the \window{Please enter personal details} screen. If you choose to fill in this information, you will be able to communicate with people who are on your local network either at home or from the office.
2012-08-25
Έπειτα, το Empathy θα πρέπει να εμφανίσει την οθόνη \window{Παρακαλώ εισάγετε τις προσωπικές πληροφορίες}. Αν επιλέξετε να συμπληρώσετε αυτές τις πληροφορίες, θα μπορείτε να επικοινωνείτε με τους ανθρώπους που βρίσκονται στο τοπικό σας δίκτυο, είτε από το σπίτι ή το γραφείο.
852.
Enter your first name in the \textfield{First name} field, and your last name in the \textfield{Last name} field. Enter a nickname that you want to use on your local network in the \textfield{Nickname} field. When you have completed all of the information, click \button{Apply}.
2012-08-25
Εισάγετε το μικρό σας όνομα στο πεδίο \textfield{Όνομα} και το επίθετό σας στο πεδίο \{Επίθετο}. Εισάγετε ένα ψευδώνυμο, που θέλετε να χρησιμοποιείτε στο τοπικό σας δίκτυο, στο πεδίο \textfield{Ψευδώνυμο}. Όταν έχετε συμπληρώσει όλες τις πληροφορίες πατήστε το κουμπί \button{Εφαρμογή}.
853.
If you don't want to communicate with people on your local network, select the \checkbox{I don't want to enable this feature for now} option, and click \button{Apply}.
2012-08-25
Αν δεν θέλετε να επικοινωνείτε με τους ανθρώπους που βρίσκονται στο τοπικό σας δίκτυο, επιλέξτε το \checkbox{Δεν θέλω να ενεργοποιήσω αυτή την δυνατότητα τώρα} και κάνετε κλικ στο κουμπί \button{Εφαρμογή}.
856.
Choose the account type that you would like to create from the drop-down list below \dropdown{What kind of chat account do you want to create?} You can create either a Jabber or a Google Talk account. \notecallout{If you wish to create a type of account other than one of these, then you will need to visit the relevant website and create the account first. Then follow the instructions in the ``You have an account'' section.}
2012-08-25
Διαλέξετε τον τύπο του λογαριασμού που θέλετε να δημιουργήσετε από το αναπτυσσόμενο μενού της παρακάτω λίστας \dropdown{Τι είδους λογαριασμό συνομιλίας θέλετε να δημιουργήσετε;} Μπορείτε να δημιουργήσετε είτε λογαριασμό Jabber ή Google Talk. \notecallout{Εάν θέλετε να δημιουργήσετε έναν τύπο λογαριασμού διαφορετικό από αυτούς, τότε επισκεφτείτε πρώτα την σχετική ιστοσελίδα και δημιουργείστε έναν λογαριασμό. Μετά ακολουθείστε τις οδηγίες στην ενότητα ``Έχετε έναν λογαριασμό''.}
857.
Next, enter the account name that you would like in the text field, and in the following text field enter a password of your choice. If you would like to set up another account then select the \checkbox{Yes} option, and repeat the above process.
2012-08-25
Έπειτα , εισάγετε ένα όνομα λογαριασμού της αρεσκείας σας στο πεδίο κειμένου και στο επόμενο πεδίο εισάγετε έναν κωδικό της επιλογής σας. Αν θέλετε να ρυθμίσετε έναν άλλο λογαριασμό τότε επιλέξτε \checkbox{Ναι} και επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία.
867.
If you need to add more accounts after the first launch, open the \menu{Edit} menu, then select \menu{Accounts}. Empathy will then display the \window{Accounts} window.
2012-08-25
Αν θέλετε να εισάγετε περισσότερους λογαριασμούς μετά από την πρώτη έναρξη, ανοίξτε το μενού \menu{Επεξεργασία} και μετά επιλέξτε \menu{Λογαριασμοί}. Το Empathy θα εμφανίσει στην συνέχεια το παράθυρο \window{Λογαριασμοί}.
869.
To add an account click on the \button{+} button on the bottom left of the \window{Accounts} window. Empathy should display some options on the right-hand side of the window. Choose your account type from the \dropdown{Protocol} drop-down list. Next, enter your account name in the first text field. Then enter your password in the \textfield{Password} text field. Finally click on the \button{Log in} button to save and verify your settings.
2012-08-25
Για να προσθέσετε έναν λογαριασμό κάνετε κλικ στο πλήκτρο \button{+} κάτω αριστερά στο παράθυρο \window{Λογαριασμοί} Το Empathy θα πρέπει να εμφανίσει μερικές επιλογές στο δεξί μέρος του παραθύρου. Επιλέξτε τον τύπο λογαριασμού από το \dropdown{Πρωτόκολλο} στην αναπτυσσόμενη λίστα. Έπειτα εισάγετε το όνομα του λογαριασμού στο πρώτο πεδίο κειμένου. Έπειτα εισάγετε τον κωδικό στο πεδίο κειμένου \textfield{Κωδικός}. Τέλος κάνετε κλικ στο κουμπί \button{Συνδεθείτε} για να σώσετε και να επαληθεύσετε τις ρυθμίσεις σας.
871.
You might need to edit an account if you change the password or get the password wrong. Fortunately, this is very easy to do. Select the account you want to change on the left side of the \window{Accounts} window. Empathy should show the current information for the account. Once you have made your changes, click \button{Save}.
2012-08-25
Ίσως θέλετε να επεξεργαστείτε έναν λογαριασμό, εάν αλλάξετε κωδικό ή εισάγετε λάθος κωδικό. Ευτυχώς, είναι και αυτό πολύ εύκολο. Επιλέξτε τον λογαριασμό που θέλετε να αλλάξετε στην αριστερή πλευρά του παραθύρου \window{Λογαριασμοί}. Το Empathy θα πρέπει να δείξει τις υπάρχουσες πληροφορίες του λογαριασμού. Όταν ολοκληρώσετε τις αλλαγές που θέλετε, κάνετε κλικ στο κουμπί \button{Αποθήκευση}.
873.
To remove an account select the account on the left hand side of the window and click on the \button{-} button. Empathy should open the \window{Do you want to remove} window. Click on the \button{Remove} button to confirm that you want to remove the account, or click \button{Cancel} to keep the account.
2012-08-25
Για να αφαιρέσετε έναν λογαριασμό, επιλέξτε τον λογαριασμό από την αριστερή πλευρά του παραθύρου και κάνετε κλικ στο κουμπί \button{-}. Το Empathy θα πρέπει να ανοίξει το παράθυρο επιβεβαίωσης \window{Θέλετε να αφαιρέσετε}. Κάνετε κλικ στο κουμπί \button{Αφαίρεση} για να επιβεβαιώσετε πως θέλετε να αφαιρέσετε τον συγκεκριμένο λογαριασμό, ή κάνετε κλικ στο κουμπί \button{Ακύρωση} για να κρατήσετε τον λογαριασμό.
877.
In the \dropdown{Account} drop-down list, choose the account that you want to add the contact to. When creating a contact you must select the service that matches the service your contact is using.
2012-08-25
Στο \dropdown{Λογαριασμός} από την αναπτυσσόμενη λίστα, διαλέξτε τον λογαριασμό που θέλετε να του προσθέσετε μια επαφή. Όταν δημιουργείτε μια επαφή πρέπει να επιλέξετε την υπηρεσία που ταιριάζει, σύμφωνα με την υπηρεσία που χρησιμοποιεί η επαφή σας.
878.
For example if your contact's address ends in ``@googlemail.com'' then you will need to add it to an account that ends in ``@googlemail.com.'' Likewise if the contact's email ends in ``@hotmail.com'' then you will need to add it to an account ending in ``@hotmail.com.''
2012-08-25
Για παράδειγμα αν η διεύθυνση της επαφής σας τελειώνει σε ``@googlemail.com'' τότε θα χρειαστεί να την προσθέσετε σε έναν λογαριασμό που τελειώνει σε ``@googlemail.com.'' Παρομοίως αν το email της επαφής σας τελειώνει σε ``@hotmail.com'' τότε θα χρειαστεί να την προσθέσετε σε έναν λογαριασμό που τελειώνει σε ``@hotmail.com.''
879.
After choosing the account you wish to add the contact to, enter their login \acronym{ID}, their username, their screen name or their email address in the \textfield{Identifier} text field. Next, in the \textfield{Alias} text field, enter the name you want to see in your contact list. Click \button{Add} to add the contact to your list of contacts.
2012-08-25
Αφού επιλέξετε τον λογαριασμό που θέλετε να προστεθεί η επαφή, εισάγετε τα στοιχεία σύνδεσης \acronym{ID}, το όνομα χρήστη, το ψευδώνυμο ή την διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στο πεδίο κειμένου \textfield{Αναγνωριστικό}. Έπειτα στο πεδίο κειμένου \textfield{Alias} εισάγετε το όνομα που θέλετε να βλέπετε στην λίστα επαφών σας. Κάνετε κλικ στο κουμπί \button{Προσθήκη} για να προσθέσετε την επαφή στην λίστα επαφών σας.
889.
If your contact has audio capabilities then there will be a microphone icon next to their name. Click on the microphone icon to open the popup menu. Select the \menu{Audio call} option from the menu. Empathy should then open the \window{Call} window.
2012-08-28
Αν η επαφή σας έχει ικανότητες μεταφοράς ήχου τότε θα εμφανιστεί ένα εικονίδιο μικροφώνου δίπλα στο όνομα. Κάνετε κλικ στο εικονίδιο του μικροφώνου για να ανοίξετε το αναδυόμενο μενού. Επιλέξτε \menu{Ηχητική κλήση} από το μενού. Το Empathy θα πρέπει να ανοίξει το παράθυρο \window{Κλήση}.
894.
If your contact has video chat capabilities then there will be a webcam icon next to their name. Click on the icon to open a popup menu. Select the \menu{Video call} option from the menu. Empathy should then open the \window{Call} window. This window shows your webcam view in the top right and your contact's webcam will be in the middle. If you don't have a webcam then your picture will be shown instead. You can finish the call by clicking on the \button{Hang up} button.
2012-08-28
Αν η επαφή σας έχει ικανότητες βίντεο-ομιλίας τότε θα βρίσκεται δίπλα στο όνομα ένα εικονίδιο κάμερας. Κάνετε κλικ στο εικονίδιο για να ανοίξετε το μενού στο αναδυόμενο παράθυρο. Επιλέξτε \menu{Βίντεο-κλήση} από το μενού. Το Empathy θα πρέπει να ανοίξει το παράθυρο \window{Κλήση}. Αυτό το παράθυρο δείχνει την δική σας κάμερα επάνω δεξιά και την κάμερα της επαφής σας στην μέση. Εάν δεν έχετε κάμερα τότε θα φαίνεται η εικόνα σας. Μπορείτε να τερματίσετε την κλήση κάνοντας κλικ στο πλήκτρο \button{Τερματισμός κλήσης}.
898.
When you are in a conversation with a contact and you would like to send them a file, open the \menu{Contact} menu, then select \menu{Send file}. Empathy should open the \window{Select file} window. Find the file you wish to send, and click on the \button{Send} button. A \window{File Transfers} window will open showing the file and its transfer progress. When the file transfer is complete, you can close the \window{File Transfers} window.
2012-08-28
Κατά την διάρκεια μια συνομιλίας με μια επαφή σας , εάν θέλετε να στείλετε ένα αρχείο , ανοίξτε το μενού \menu{Επαφή}, μετά επιλέξτε \menu{Αποστολή αρχείου}. Το Empathy θα ανοίξει ένα παράθυρο \menu{Επιλογή αρχείου}. Βρείτε το αρχείο που θέλετε να στείλετε και κάνετε κλικ στο πλήκτρο \button{Αποστολή}. Ένα παράθυρο \window{Μεταφορά αρχείου} θα ανοίξει, όπου θα δείχνει το αρχείο και την πρόοδο μεταφοράς του. Όταν η μεταφορά ολοκληρωθεί, μπορείτε να κλείσετε το παράθυρο \window{Μεταφορά αρχείου}.
900.
When a contact wants to send you a file, the status icon to the left of the contact's name will flash with an icon of a paper plane. To receive the file, double-click the contact's name. Empathy will open the \window{Select a destination} window. Choose the location where you would like Empathy to save the file, and click \button{Save}. Empathy should open the \window{File Transfers} window. The \window {File Transfers} window shows you the progress of current file transfer. You can stop the file transfer by clicking on the \button{Stop} button, open transferred files by clicking on the \button{Open} button, and clear the list of completed transfers by clicking on the \button{Clear} button.
2012-08-28
Όταν μια από τις επαφές σας θέλει να σας στείλει ένα αρχείο, το εικονίδιο κατάστασης στα αριστερά του ονόματος της επαφής θα αναβοσβήσει, δείχνοντας ένα εικονίδιο από χάρτινο αεροπλανάκι. Για να λάβετε το αρχείο κάνετε διπλό κλικ στο όνομα της επαφής. Το Empathy θα ανοίξει το παράθυρο \window{Επιλέξτε προορισμό}. Επιλέξτε την τοποθεσία που θέλετε το Empathy να σώσει το αρχείο και πατήστε το πλήκτρο \button{Αποθήκευση}. Το Empathy θα ανοίξει το παράθυρο \window{Μεταφορά αρχείου}. Το παράθυρο \window{Μεταφορά αρχείου} σας δείχνει την πρόοδο μεταφοράς του συγκεκριμένου αρχείου. Μπορείτε να σταματήσετε την μεταφορά κάνοντας κλικ στο πλήκτρο \button{Σταμάτημα}, να ανοίξτε τα μεταφερθέντα αρχεία κάνοντας κλικ στο πλήκτρο \button{Άνοιγμα} και να καθαρίστε την λίστα των μεταφερθέντων αρχείων κάνοντας κλικ στο πλήκτρο \button{Εκκαθάριση}.
910.
The second method is to click the \button{Messaging Icon} on the top Unity Bar. >From this menu, you will see all of the same options that \application{Empathy} presents, but accessible without having to open the application window.
2012-08-28
Η δεύτερη μέθοδος είναι να κάνετε κλικ στο πλήκτρο \button{Εικονίδιο μηνυμάτων} στην πάνω μπάρα Unity. > Από αυτό το μενού θα δείτε τις ίδιες επιλογές που η εφαρμογή \application{Empathy} περιέχει, αλλά θα είναι προσβάσιμες χωρίς να χρειαστεί να ανοίξετε το παράθυρο της εφαρμογής.
912.
Your picture is what your contacts will see next to your name in their contact list. The default picture is the outline of a person. You can change your picture by opening the \menu{Edit} menu, then choosing \menu{Personal Information}. Empathy should open the \window{Personal Information} window. From the \dropdown{Account} drop-down list choose the account that you want to change, then click on the picture on the right-hand side of the window. \application{Empathy} should open the \window{Select Your Avatar Image} window. Find the file containing your picture, and click \button{Open}. If you would like to return it to the default avatar, click on the \button{No Image} button, instead.
2012-08-28
Η εικόνα σας είναι εκείνη που η επαφή σας θα βλέπει δίπλα στο όνομά σας στην λίστα επαφών της. Η προεπιλεγμένη εικόνα είναι μια σκιαγράφηση ενός προσώπου. Μπορείτε να αλλάξετε την εικόνα σας ανοίγοντας το μενού \menu{Επεξεργασία} και επιλέγοντας \menu{Προσωπικές πληροφορίες}. Το Empathy θα πρέπει να ανοίξει το παράθυρο \window{Προσωπικές πληροφορίες}. Από την αναπτυσσόμενη λίστα \dropdown{Λογαριασμός} επιλέξτε τον λογαριασμό που θέλετε να αλλάξετε, μετά κάνετε κλικ στην εικόνα που βρίσκεται στην δεξιά πλευρά του παραθύρου. Το \application{Empathy} θα πρέπει να ανοίξει το παράθυρο \window{Επιλέξτε την εικόνα Avatar}. Βρείτε το αρχείο που περιέχει την εικόνα σας και πατήστε το κουμπί \button{Άνοιγμα}. Αν θέλετε να επιστρέψετε στο αρχικό προεπιλεγμένο avatar κάνετε κλικ στο πλήκτρο \button{Χωρίς Εικόνα}.
917.
Click on \menu{System \then Preferences \then Remote Desktop} and select \checkbox{Allow remote desktop}. It is strongly recommended you add a password, for security reasons.
2012-08-28
Κάνετε κλικ στο \menu{Σύστημα \μετά Προτιμήσεις \μετά Απομακρυσμένη Επιφάνεια Εργασίας} και επιλέξτε \checkbox{Να επιτρέπετε η απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας}. Συνιστάται ιδιαίτερα να προσθέσετε έναν κωδικό, για λόγους ασφαλείας.
920.
From the new window, click on \menu{Contact \then Share your desktop}.
2012-08-28
Από το νέο παράθυρο κάνετε κλικ στο \menu{Επαφή \μετά Κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας}.
965.
You can import photos into \application{Shotwell} by dragging photos from your file browser into the \application{Shotwell} window. Alternatively, you can click \menu{File Import From Folder}, \then {select the folder containing the photos you want to import}.
2012-08-30
Μπορείτε να εισάγετε φωτογραφίες στο \application{Shotwell} σέρνοντας τις φωτογραφίες σας από τον φάκελο στο παράθυρο του \application{Shotwell}. Εναλλακτικά μπορείτε να κάνετε κλικ στο μενού \menu{Εισαγωγή αρχείου Από Φάκελο}, \μετά {επιλέξτε τον φάκελο που περιέχει τις φωτογραφίες που θέλετε να εισάγετε}.
967.
Importing photos from external storage is similar to importing from your computer. Your external storage device may also appear under the \menu {Camera} label on the \application{Shotwell} sidebar. Follow the instructions for importing from a camera or computer.
2012-08-28
Το να εισάγετε φωτογραφίες από ένα εξωτερικό αποθηκευτικό χώρο είναι παρόμοιο με το να εισάγετε από τον υπολογιστή σας. Η εξωτερική αποθηκευτική σας συσκευή μπορεί επίσης να εμφανίζεται στην ετικέτα του μενού \menu{Κάμερα} στην πλευρική μπάρα του \application{Shotwell}. Ακολουθήστε τις οδηγίες για να εισάγετε φωτογραφίες από την κάμερα στον υπολογιστή σας.
970.
If you have your photos stored on your computer, the option \menu{Import in Place} will be suitable so photos aren't duplicated. If you are importing photos from an external source, such as a portable hard drive, \smallcaps{USB} flash drive, or \smallcaps{CD/DVD}, you should select \menu{Copy into Library} so the photos are copied to your computer\dash otherwise they won't appear when you remove the external source.
2012-08-28
Εάν έχετε τις φωτογραφίες αποθηκευμένες στον υπολογιστή σας, η επιλογή \menu{Εισαγωγή στην Θέση} είναι η κατάλληλη έτσι ώστε οι φωτογραφίες να μην είναι διπλές. Αν εισάγετε φωτογραφίες από μια εξωτερική πηγή , όπως ένας φορητός σκληρός δίσκος, \smallcaps{USB} flash drive, ή \smallcaps{CD/DVD}, θα πρέπει να επιλέξετε \menu{Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη} έτσι ώστε οι φωτογραφίες να αντιγραφούν στον υπολογιστή σας\dash διαφορετικά δεν θα εμφανίζονται όταν αποσυνδέσετε την εξωτερική πηγή.
973.
To view the collection in full-screen mode, press \keystroke{F11} or go to \menu{View \then Fullscreen}. You can navigate through the collection using the toolbar that is available by moving your mouse to the bottom of the screen. To view a slideshow presentation of the collection, press \keystroke{F5} or go to \menu{View \then Slideshow}. Press the \keystroke{Esc} key to exit the \emph{Fullscreen} or \emph{Slideshow} views.
2012-08-30
Για να δείτε την συλλογή σε πλήρη οθόνη, πατήστε \keystroke{F11} ή πηγαίνετε στο μενού \menu{Προβολή\μετά Πλήρης Οθόνη}. Μπορείτε να περιηγηθείτε στην συλλογή χρησιμοποιώντας την γραμμή εργαλείων που είναι διαθέσιμη μετακινώντας το δείκτη του ποντικιού στο κάτω μέρος της οθόνης. Για να δείτε μια παρουσίαση διαφανειών της συλλογής πατήστε \keystroke{F5} ή πηγαίνετε στο μενού \menu{Προβολή\μετά Παρουσίαση διαφανειών}. Πατήστε το πλήκτρο \keystroke{Esc} για έξοδο από την \emph{Πλήρη Οθόνη} ή την \emph{Προβολή διαφανειών}.
975.
\application{Shotwell} makes finding photos of the same type easier by using \emph{tags}. You can apply as many tags to a photo as you like. To apply tags to photos, first select the photos. Then right-click on the photos and select \menu{Add Tags}. Enter the tags you want into the text field, separated by commas. If you are adding new tags, these will appear in the side bar on the right under the \menu{Tags} label.
2012-08-30
Η εφαρμογή \application{Shotwell} βρίσκει φωτογραφίες του ίδιου τύπου ευκολότερα χρησιμοποιώντας \emph{ετικέτες}. Μπορείτε να προσθέσετε όσες ετικέτες θέλετε σε μια φωτογραφία. Για να εφαρμόσετε ετικέτες σε φωτογραφίες, πρώτα επιλέξτε τις φωτογραφίες. Μετά κάνετε δεξί-κλικ στις φωτογραφίες και επιλέξτε \menu{Προσθήκη Ετικετών}. Εισάγετε τις ετικέτες που θέλετε στο πεδίο κειμένου, χωρισμένες με κόμμα. Εάν προσθέτετε καινούριες ετικέτες, αυτές θα εμφανίζονται στην πλευρική μπάρα στα δεξιά, στο μενού με την σημείωση \menu{Ετικέτες}
980.
Click \button{Rotate} to rotate the image 90° clockwise. You can click the button more than once and it will rotate the image clockwise in 90° intervals. \subsection{Crop} Click \button{Crop} to change the framing of the photo. The image will darken and a selection will appear. Adjust the selection to your desired crop by dragging a corner or side. If you want to choose a specific aspect ratio, use the drop-down menu to select one of the preset ratios or enter your own custom ratio. A pivot button is provided to change your selection from landscape to portrait and vice versa. Once you are happy with the selection, click \button{OK} to apply the crop or \button{Cancel} to discard it.
2012-08-30
Κάνετε κλικ στο πλήκτρο \button{Περιστροφή} για να περιστρέψετε την φωτογραφία κατά 90° μοίρες προς την φορά του ρολογιού. Μπορείτε να κάνετε κλικ περισσότερες από μια φορές για να περιστρέφετε την φωτογραφία συνεχώς κατά 90° μοίρες προς την φορά του ρολογιού. \subsection{Περικοπή} κλικ στο {Περικοπή} για να αλλάξετε το πλαίσιο της φωτογραφίας. Η φωτογραφία θα σκοτεινιάσει και μια επιλογή θα εμφανιστεί. Προσαρμόστε την επιλογή σας στην περικοπή που επιθυμείτε, σέρνοντας μια πλευρά ή μια γωνία. Εάν θέλετε να επιλέξετε κάποια συγκεκριμένη αναλογία, χρησιμοποιήστε το αναπτυσσόμενο μενού για να επιλέξετε μια από τις έτοιμες αναλογίες ή εισάγετε την δική σας. Ένα κουμπί περιστροφής παρέχετε, για να αλλάξετε την επιλογή σας από οριζόντια προβολή σε κάθετη και αντιστρόφως. Όταν είστε ικανοποιημένοι με τις επιλογές σας, κάνετε κλικ στο \button{OK} για να εφαρμόσετε την περικοπή ή στο \button{Ακύρωση} για να την απορρίψετε.
984.
Drag this circle over one of the subjects eyes and then use the slider to adjust the circle size.
2012-08-30
Σύρετε αυτόν τον κύκλο πάνω από τα μάτια ενός ατόμου και μετά χρησιμοποιείστε το ρυθμιστικό για να προσαρμόσετε το μέγεθος του κύκλου.
989.
Similar to contrast
2012-08-30
Παρόμοιο με την αντίθεση
992.
[Tint] The overall color
2012-08-30
[Απόχρωση] Το συνολικό χρώμα
995.
To change these values, drag the sliders until you are satisfied with the image. Click \button{OK} to apply the changes, \button{Reset} to undo the changes and start over, or \button{Cancel} to discard the changes.
2012-08-30
Για να αλλάξετε αυτές τις τιμές, σύρετε τα ρυθμιστικά μέχρις ότου σας ικανοποιήσει το αποτέλεσμα της εικόνας. Κάνετε κλικ στο \button{OK} για να εφαρμόσετε τις αλλαγές, στο \button{Επαναφορά} για να αναιρέσετε τις αλλαγές και να αρχίσετε από την αρχή, ή στο \button{Ακύρωση} για να απορρίψετε τις αλλαγές.
996.
Auto-adjustment with \emph{Enhance}
2012-08-30
Αυτόματη προσαρμογή με το \emph{Βελτίωση}
997.
Click \button{Enhance} to let \application{Shotwell} automatically adjust the color, levels, exposure, contrast and temperature to make a more pleasing image.
2012-08-30
Κάνετε κλικ στο \button{Βελτίωση} για να επιτρέψετε στο \application{Shotwell} να προσαρμόσει αυτόματα το χρώμα, τα επίπεδα , την έκθεση , την αντίθεση και την θερμοκρασία για να κάνει την φωτογραφία σας καλύτερη.