Browsing Vietnamese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Vietnamese guidelines.
110 of 1653 results
1.
\providecommand{\polang}{en}\providecommand{\printscreen}{print}
TRANSLATORS: do not translate this
TRANSLATORS: do not translate this
type: Plain text
(no translation yet)
Located in main.tex:4
2.
\setmaxscreenshot{screenshots/\polang/02-blank-desktop.png}
Resize the screenshots using the same scale.  To calculate the scale value, we feed in the widest screenshot.
TRANSLATORS: Do not translate this line!
type: Plain text
\setmaxscreenshot{screenshots/\polang/02-blank-desktop.png}
Translated and reviewed by dalmate
Located in main.tex:7
3.
U-bun-tu
type: hyphenation{#1}
U-bun-tu
Translated and reviewed by dalmate
Located in main.tex:11
4.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={An applet is a small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={Applet là một chương trình nhỏ chạy trong một \gls{panel}. Các Applet cung cấp những chức năng hữu ích như khởi động một chương trình, xem thời gian, hoặc truy xuất menu chính.}}
Translated and reviewed by dalmate
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :12
5.
\newglossaryentry{Access Point}{name={Access Point}, description={An Access Point is a device that allows for a wireless connection to a wireless network using Wi-Fi, Bluetooth, etc.}}
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :15
6.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 310 paid staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, công ty đứng đằng sau Ubuntu, cung cấp hỗ trợ cho hệ thống Ubuntu. Công ty trả lương cho hơn 310 nhân viên trên khắp thế giới để bảo đảm nền của hệ điều hành được ổn định, cũng như kiểm tra mọi công việc do những tình nguyện viên đóng góp. Để biết thêm về Canonical, hãy truy cập \url{http://www.canonical.com}.}}
Translated and reviewed by dalmate
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :22
7.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The blinking cursor that appears after the \gls{prompt} in the \gls{terminal} is used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with arrow keys on your keyboard.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{cursor}{name={con trỏ}, description={Con trỏ nhấp nháy xuất hiện sau \gls{prompt} trong \gls{terminal} được sử dụng để chỉ cho bạn nơi kí tự sẽ xuất hiện khi bạn bắt đầu gõ. Bạn có thể di chuyển nó bằng phím mũi tên trên bàn phím.}}
Translated and reviewed by dalmate
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :27
8.
\newglossaryentry{decrypted}{name={decrypted}, description={When you decrypt an encrypted file it becomes \gls{decrypted}, and viewable. Encrypted files on Ubuntu are not recognizable in any language, they are just a string of random numbers and letters until they are \gls{decrypted} using a password.}}
/ Needs update/rewriting. Update to "Encryption" -MarioB
type: Plain text
\newglossaryentry{decrypted}{name={decrypted}, description={Khi bạn giải mã một tập tin bị mã hóa, nó sẽ được \gls{giải mã}, và có thể xem được. Các tập tin mã hóa trên Ubuntu không thể bị giải mã bằng bất cứ ngôn ngữ nào, chúng chỉ là một dãy các số và ký tự ngẫu nhiên cho tới khi chúng được \gls{giải mã} bằng mật khẩu.}}
Translated and reviewed by dalmate
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :31
9.
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a \acronym{GUI} interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE} just to name a few.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={Một khái niệm phổ biến để nói đến giao diện \acronym{GUI} cho phép người dùng giao tiếp với máy tính. Có rất nhiều môi trường máy để bàn ví dụ \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} và \acronym{LXDE}.}}
Translated and reviewed by dalmate
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :36
10.
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an \acronym{IP} address automatically.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} là viết tắt của \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, nó được dùng bởi một \acronym{DHCP} \gls{server} để gán tự động cho các máy tính trong mạng một địa chỉ \acronym{IP} .}}
Translated and reviewed by dalmate
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :39
110 of 1653 results

This translation is managed by Ubuntu Vietnamese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Danh Tính, Duong Tuan Hung, Hà Thanh Tuấn, Kevin Godby, Lê Kiến Trúc, Nguyen Minh Phu, Nguyen Quang Trung, Nguyễn Hải Nam, Stanley, Vu Do Quynh, buixuanduong1983, dalmate, son.