Browsing Swedish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Swedish guidelines.
110 of 1653 results
1.
\providecommand{\polang}{en}\providecommand{\printscreen}{print}
TRANSLATORS: do not translate this
TRANSLATORS: do not translate this
type: Plain text
(no translation yet)
Located in main.tex:4
2.
\setmaxscreenshot{screenshots/\polang/02-blank-desktop.png}
Resize the screenshots using the same scale.  To calculate the scale value, we feed in the widest screenshot.
TRANSLATORS: Do not translate this line!
type: Plain text
(no translation yet)
Located in main.tex:7
3.
U-bun-tu
type: hyphenation{#1}
U-bun-tu
Translated and reviewed by Fia Schütz
Located in main.tex:11
4.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={An applet is a small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{applet}{name={panelprogram}, plural={panelprogram}, description={Ett panelprogram är ett litet program som kör i en \gls{panel}. Panelprogram tillhandahåller nyttiga funktioner såsom att starta program, visa tiden, eller nå huvudmenyn.}}
Translated and reviewed by Daniel Nylander
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :12
5.
\newglossaryentry{Access Point}{name={Access Point}, description={An Access Point is a device that allows for a wireless connection to a wireless network using Wi-Fi, Bluetooth, etc.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Access Point}{name={Åtkomstpunkt}, description={En åtkomstpunkt är en enhet (t.ex. en router) som via Wi-fi eller Bluetooth möjliggör en trådlös anslutning till ett trådlöst nätverk.}}
Translated by Stefan Lunderius
Reviewed by Stefan Lunderius
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :15
6.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 310 paid staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, Ubuntus finansiär, förser Ubuntus grundsystem med support. Canonical har över 310 anställda från hela världen som säkerställer operativsystemets stabila grund och som även kvalitetskontrollerar det material som kommer in genom frivilliga bidragsgivare. Om du vill veta mer om Canonical, gå till \url{http://www.canonical.com}.}}
Translated by Raderman
Reviewed by Stefan Lunderius
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :22
7.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The blinking cursor that appears after the \gls{prompt} in the \gls{terminal} is used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with arrow keys on your keyboard.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{cursor}{name={markör}, plural={markörer}, description={Den blinkande markör som syns efter \gls{prompt}en i \gls{terminal}en visar var texten kommer att dyka upp när du börjar skriva. Du kan flytta runt den med hjälp av piltangenterna på tangentbordet.}}
Translated by mattsl
Reviewed by Stefan Lunderius
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :27
8.
\newglossaryentry{decrypted}{name={decrypted}, description={When you decrypt an encrypted file it becomes \gls{decrypted}, and viewable. Encrypted files on Ubuntu are not recognizable in any language, they are just a string of random numbers and letters until they are \gls{decrypted} using a password.}}
/ Needs update/rewriting. Update to "Encryption" -MarioB
type: Plain text
\newglossaryentry{decrypted}{name={dekrypterad}, plural={dekrypterade}, description={När du dekrypterar en krypterad fil det blir den \gls{decrypted} och kan visas. Krypterade filer i Ubuntu kan inte kännas igen som något språk, de är bara en rad slumpmässiga siffror och bokstäver tills de blir \glspl{decrypted} med hjälp av ett lösenord.}}
Translated and reviewed by Stefan Lunderius
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :31
9.
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a \acronym{GUI} interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE} just to name a few.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{desktop environment}{name={skrivbordsmiljö}, description={En generisk beteckning för att beskriva ett \acronym{GUI}-gränssnitt för människor att interagera med datorer. Det finns många skrivbordsmiljöer såsom \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} och \acronym{LXDE} bara för att nämna några.},plural={skrivbordsmiljöer}}
Translated by Stefan Lunderius
Reviewed by Stefan Lunderius
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :36
10.
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an \acronym{IP} address automatically.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} står för \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, det används av en \acronym{DHCP}-\gls{server} för att tilldela datorer i ett nätverk en \acronym{IP}-adress automatiskt.}}
Translated by Andreas Nilsson
Reviewed by Stefan Lunderius
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :39
110 of 1653 results

This translation is managed by Ubuntu Swedish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Anders Grandt, Andreas Nilsson, Anton Eliasson, Dag Odenhall, Daniel Nylander, Erik Piehl Sylvén, Fia Schütz, Ghost, Josef Andersson, Laurence Alban Frostenson, Martin Lundberg, Mikael Landén, N/A, Patrik Strömberg, Raderman, Stefan Lunderius, lootic, mattsl.