|
81.
|
|
|
With more people working on the project than ever before, Ubuntu continues to see improvement to its core features and hardware support, and has gained the attention of large organizations worldwide. For example, in 2007, \Index{Dell} began a collaboration with \Index{Canonical} to sell computers with Ubuntu preinstalled. Additionally, in 2005, the French Police began to transition their entire computer infrastructure to a variant of Ubuntu\dash a process which has reportedly saved them ``millions of euros'' in licensing fees for Microsoft Windows. By the year 2012, the French Police anticipates that all of their computers will be running Ubuntu. \Index{Canonical} profits from this arrangement by providing technical support and custom-built software.
|
|
|
Com cada vez mais pessoas trabalhando no projeto, o Ubuntu continua avançando, com melhorias em seus principais recursos e no suporte a hardware, e atraiu a atenção de grandes organizações no mundo inteiro. Por exemplo, em 2007, a \Index{Dell} iniciou uma parceria com a \Index{Canonical}, vendendo computadores com o Ubuntu pré-instalado. Além disso, em 2005, a polícia francesa começou uma transição de toda a sua infra-estrutura computacional para uma variante do Ubuntu\dash processo que, segundo a corporação, possibilitou uma economia de ``milhões de euros'' em licenças Microsoft. Até 2012 a polícia francesa antecipa que todos os seus computadores estarão rodando Ubuntu. A \Index{Canonical} ganha ao fornecer suporte técnico e softwares personalizados para o projeto.
|