|
8.
|
|
|
\newglossaryentry{decrypted}{name={decrypted}, description={When you decrypt an encrypted file it becomes \gls{decrypted}, and viewable. Encrypted files on Ubuntu are not recognizable in any language, they are just a string of random numbers and letters until they are \gls{decrypted} using a password.}}
|
|
|
/ Needs update/rewriting. Update to "Encryption" -MarioB
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{decrypted}{name={desencriptado}, description={Quando desencriptar um ficheiro encriptado o seu conteúdo fica \gls{decrypted} e torna-se legível ou visualizável. Os ficheiros encriptados no Ubuntu não são reconhecíveis em qualquer idioma pois são apenas constituídos por uma série de números e letras sem nexo até que sejam \gls{decrypted}s usando uma palavra-passe.}}
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:31
|
|
9.
|
|
|
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a \acronym{GUI} interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE} just to name a few.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{desktop environment}{name={Ambiente de computador}, description={Um termo genérico para descrever um interface gráfico interactivo, referenciado pela sigla Inglesa \acronym{GUI}, destinado à interacção entre humanos e os computadores. Existem diversos Ambientes de computador, tais como o \acronym{GNOME}, o \acronym{KDE}, o \acronym{XFCE} e o \acronym{LXDE} apenas para nomear alguns.}}
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:36
|
|
10.
|
|
|
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an \acronym{IP} address automatically.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={A sigla \acronym{DHCP} é a abreviatura de \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, em Português \emph{Protocolo de Configuração Dinâmica de Anfitrião}. É o sistema usado por um \gls{server} \acronym{DHCP} para atribuir automaticamente um endereço \acronym{IP} a cada um dos computadores de uma rede.}}
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:39
|
|
11.
|
|
|
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{dialup connection}{name={Ligação telefónica à Internet}, description={Um ligação telefónica à Internet usa um modem para ligar o seu computador a um \gls{ISP} (Fornecedor de Serviços de Internet) através da sua linha telefónica.}}
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:43
|
|
12.
|
|
|
\newglossaryentry{distribution}{name={distribution}, description={A \gls{distribution} is a collection of software that is already compiled and configured ready to be installed. Ubuntu is an example of a distribution.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{distribution}{name={distribuição}, description={Uma \gls{distribuição} é uma colecção de software que já está compilada e configurada, e pronta a ser instalada. O Ubuntu é um exemplo de uma distribuição.}}
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:48
|
|
13.
|
|
|
\newglossaryentry{dual-booting}{name={dual-booting}, description={\gls{dual-booting} is the process of being able to choose one of two different operating systems currently installed on a computer from the boot menu, once selected your computer will then boot into whichever operating system you chose at the boot menu. Dual booting is a generic term, and can refer to more than two operating systems.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{dual-booting}{name={multi-arranque}, description={O \gls{Multi-arranque] (em inglês dual-booting) é um processo que lhe permite escolher, através de um Menu ne Arranque, com qual dos diferentes sistemas operativos actualmente instalados no seu computador, ele irá carregar. Depois de ter seleccionado a sua opção, o computador irá arrancar com o sistema que tiver escolhido. O Multi-arranque é um termo genérico que se refere a dois ou mais S.O.'s.}}
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:53
|
|
14.
|
|
|
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
IvoGuerreiro
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:56
|
|
15.
|
|
|
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (which once stood for \acronym{GNU} Network Object Model Environment) is the default desktop environment used in Ubuntu.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={o acrónimo \acronym{GNOME} (que antes abreviava a expressão inglesa \acronym{GNU} Network Object Model Environment - Ambiente de objectos-modelo em rede GNU) é o Ambiente de computador predefinido no Ubuntu.}}
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:60
|
|
16.
|
|
|
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={O acrónimo \acronym{GUI} (que abrevia Graphical User Interface - Interface Gráfica de Utilizador) é um tipo de interface de utilizador que permite aos humanos interagir com o computador usando gráficos e imagens, em vez de apenas texto.}}
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:64
|
|
17.
|
|
|
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your Internet connection.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={O acrónimo inglês \acronym{ISP} é a sigla de \emph{Internet Service Provider} e que é muito usada em Português. Um \acronym{ISP} é uma empresa designada pela expressão "Fornecedor de Serviços de Internet"}}
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:68
|