|
11.
|
|
|
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{dialup connection}{name={inbelverbinding}, description={Bij een inbelverbinding maakt uw computer gebruik van een modem en uw telefoonlijn om met een \gls{ISP} te verbinden.}}
|
|
Translated by
Anco van Voskuilen
|
|
Reviewed by
Redmar
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:43
|
|
12.
|
|
|
\newglossaryentry{distribution}{name={distribution}, description={A \gls{distribution} is a collection of software that is already compiled and configured ready to be installed. Ubuntu is an example of a distribution.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{distribution}{name={distributie}, description={Een distributie is een verzameling software die reeds voor u is gecompileerd, geconfigureerd en die klaar is om geïnstalleerd te worden. Ubuntu is een voorbeeld van een distributie.}}
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:48
|
|
13.
|
|
|
\newglossaryentry{dual-booting}{name={dual-booting}, description={\gls{dual-booting} is the process of being able to choose one of two different operating systems currently installed on a computer from the boot menu, once selected your computer will then boot into whichever operating system you chose at the boot menu. Dual booting is a generic term, and can refer to more than two operating systems.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{dual-booting}{name={dual-booten}, description={\gls{dual-booting} is het proces van het, tijdens het opstarten van de computer, kunnen kiezen tussen twee verschillende geïnstalleerde besturingssystemen. Eenmaal geselecteerd zal de computer het in het opstartmenu gekozen besturingssysteem opstarten (ook wel booten genoemd). Dual-booten is een algemene term en kan ook verwijzen naar meer dan twee besturingssystemen.}}
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:53
|
|
14.
|
|
|
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernetpoort}, description={Een Ethernetpoort is de poort waarop een Ethernet-kabel is aangesloten wanneer u een \gls{wired connection} gebruikt.}}
|
|
Translated and reviewed by
Redmar
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:56
|
|
15.
|
|
|
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (which once stood for \acronym{GNU} Network Object Model Environment) is the default desktop environment used in Ubuntu.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (dat ooit stond voor GNU Network Object Model Environment) is de standaard werkomgeving van Ubuntu.}}
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:60
|
|
16.
|
|
|
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={De \acronym{GUI} (wat staat voor Graphical User Interface, of grafische gebruikersinterface) is een type bediening voor de computer waarbij de gebruiker de computer kan besturen middels grafische elementen en afbeeldingen, in plaats van met de traditionele tekst-opdrachten.}}
|
|
Translated by
Removed by request
|
|
Reviewed by
Redmar
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:64
|
|
17.
|
|
|
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your Internet connection.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} staat voor \emph{Internet Service Provider, of internetprovider}, een \acronym{ISP} is een bedrijf dat internetabonnementen aanbiedt.}}
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:68
|
|
18.
|
|
|
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={Een kernel is het centrale deel van een op UNIX gebaseerd besturingssysteem, verantwoordelijk voor het draaien van toepassingen en processen. Daarnaast verzorgt het de beveiliging van belangrijke onderdelen.}}
|
|
Translated by
Redmar
|
|
Reviewed by
Redmar
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:73
|
|
19.
|
|
|
\newglossaryentry{Live CD}{name={Live CD}, description={A \gls{Live CD} allows you to try out an operating system before you actually install it, this is useful for testing your hardware, diagnosing problems and recovering your system.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{Live CD}{name={Live-CD}, description={Een \gls{Live CD} stelt u in staat om een besturingssysteem uit te proberen voordat u deze daadwerkelijk op uw PC installeert. De CD is tevens handig om de aanwezige hardware te testen, problemen te diagnostiseren of uw systeem te repareren.}}
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:78
|
|
20.
|
|
|
\newglossaryentry{LTS}{name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} stands for Long Term Support and is a type of Ubuntu release that is officially supported for ffar longer than the standard releases.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{LTS}{name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} staat voor Long Term Support en is een type Ubuntu-uitgave die veel langer officiële ondersteuning ontvangt dan standaarduitgaven.}}
|
|
Translated by
Emiel Beinema
|
|
Reviewed by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:83
|