Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
1120 of 617 results
63.
\emph{Getting Started with Ubuntu 10.10} is not intended to be a comprehensive Ubuntu instruction manual. It is more like a quick-start guide that will get you doing the things you need to do with your computer quickly and easily, without getting bogged down with technical details.
type: document
(no translation yet)
Located in ./prologue/prologue.tex :15
64.
If you are after more detail, you will find excellent resources available at \url{http://help.ubuntu.com}. Ubuntu's built-in system documentation is also very useful for accessing help on specific topics, and can be found by clicking \menu{System\then Help and Support} in Ubuntu. \marginnote{More information about Ubuntu's online and system documentation can be found in \chaplink{ch:learning-more}.}
type: document
(no translation yet)
Located in ./prologue/prologue.tex :18
65.
If something isn't covered here, chances are you will find the information you are looking for in one of those locations. We will try our best to include links to more detailed help wherever we can.
type: document
(no translation yet)
Located in ./prologue/prologue.tex :20
79.
Ubuntu was conceived in 2004 by \Index[Shuttleworth, Mark]{Mark Shuttleworth}, a successful South African entrepreneur, and his company \Index[Canonical]{\gls{Canonical}}. \marginnote{Canonical is the company that provides financial and technical support for Ubuntu. It has employees based around the world who work on developing and improving the operating system, as well as reviewing work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.} Shuttleworth recognized the power of Linux and open source, but was also aware of weaknesses that prevented mainstream use.
type: document
(no translation yet)
Located in ./prologue/prologue.tex :49
80.
\Index[Shuttleworth, Mark]{Shuttleworth} set out with clear intentions to address these weaknesses and create a system that was easy to use, completely free (see \chaplink{ch:learning-more} for the complete definition of ``free''), and could compete with other mainstream operating systems. With the \Index{Debian} system as a base, \Index[Shuttleworth, Mark]{Shuttleworth} began to build Ubuntu. Using his own funds at first, installation \acronym{CD}s were pressed and shipped worldwide at no cost to the end user. Ubuntu spread quickly, the size of the community rapidly increased, and it soon became the most popular Linux \gls{distribution} available.
type: document
(no translation yet)
Located in ./prologue/prologue.tex :53
81.
With more people working on the project than ever before, Ubuntu continues to see improvement to its core features and hardware support, and has gained the attention of large organizations worldwide. For example, in 2007, \Index{Dell} began a collaboration with \Index{Canonical} to sell computers with Ubuntu preinstalled. Additionally, in 2005, the French Police began to transition their entire computer infrastructure to a variant of Ubuntu\dash a process which has reportedly saved them ``millions of euros'' in licensing fees for Microsoft Windows. By the year 2012, the French Police anticipates that all of their computers will be running Ubuntu. \Index{Canonical} profits from this arrangement by providing technical support and custom-built software.
type: document
(no translation yet)
Located in ./prologue/prologue.tex :55
82.
\marginnote{For information on Ubuntu Server Edition, and how you can use it in your company, visit \url{http://www.ubuntu.com/business/server/overview}.} While large organizations often find it useful to pay for support services, \Index[Shuttleworth, Mark]{Shuttleworth} has promised that the Ubuntu desktop system will always be free. As of 2010, Ubuntu is installed on nearly 2\% of the world's computers. This equates to millions of users worldwide, and is growing each year.
type: document
(no translation yet)
Located in ./prologue/prologue.tex :59
86.
Ubuntu is built on the foundation of Linux, which is a member of the \Index{Unix} family. \Index{Unix} is one of the oldest types of operating systems and has provided reliability and security in professional applications for almost half a century. Many servers around the world that store data for popular websites (such as YouTube and Google) run some variant of a \Index{Unix} system. The Linux \Index{kernel} is best described as the core, or almost the brain, of the operating system.
type: document
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/prologue.tex :68
87.
The Linux \Index{kernel} is the shift manager of the operating system; it is responsible for allocating memory and processor time. It can also be thought of as the program which manages any and all applications on the computer itself.
type: document
(no translation yet)
Located in ./prologue/prologue.tex :65
88.
\marginnote{While modern graphical \glspl{desktop environment} have generally replaced early command-line interfaces, the command line can still be a quick and efficient way of performing many tasks. See \chaplink{ch:advanced-topics} for more information, and \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} to learn more about \gls{GNOME} and other desktop environments.} Linux was designed from the ground up with security and hardware compatibility in mind, and is currently one of the most popular \Index{Unix}-based operating systems. One of the benefits of Linux is that it is incredibly flexible and can be configured to run on almost any device\dash from the smallest micro-computers and cellphones to larger super-computers. \Index{Unix} was entirely command line--based until graphical user interfaces (\glspl{GUI}) began to emerge in the early 1990s.
type: document
(no translation yet)
Located in ./prologue/prologue.tex :69
1120 of 617 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Fran Diéguez, Miguel Anxo Bouzada, Trutxo64, Xosé, Xuacu Saturio, keko.