Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
716 of 1653 results
7.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The blinking cursor that appears after the \gls{prompt} in the \gls{terminal} is used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with arrow keys on your keyboard.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{curseur}{name={curseur}, description={Le curseur clignotant qui apparait après l'\gls{invite de commande} dans le \gls{terminal} sert à vous signaler où le texte apparaîtra lorsque vous commencerez à écrire. Vous pouvez le déplacer avec les flèches directionnelles de votre clavier.}}
Translated and reviewed by 65GYgzf
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :27
8.
\newglossaryentry{decrypted}{name={decrypted}, description={When you decrypt an encrypted file it becomes \gls{decrypted}, and viewable. Encrypted files on Ubuntu are not recognizable in any language, they are just a string of random numbers and letters until they are \gls{decrypted} using a password.}}
/ Needs update/rewriting. Update to "Encryption" -MarioB
type: Plain text
\newglossaryentry{decrypted}{name={déchiffré}, description={Lorsque vous décodez un fichier cryptographié, il devient \gls{déchiffré} et lisible. Les fichiers cryptographiés dans Ubuntu ne sont reconnus dans aucune langue, ils se présentent sous forme d'une simple suite aléatoire de lettres et de chiffres jusqu'à leur \gls{déchiffrage} à l'aide d'un mot de passe.}}
Translated and reviewed by 65GYgzf
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :31
9.
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a \acronym{GUI} interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE} just to name a few.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{desktop environment}{name={environnement de bureau}, plural={environnements de bureau}, description={Un terme générique décrivant une interface (\acronym{GUI} Graphical User Interface) qui permet aux êtres humains d'interagir avec des ordinateurs. Il existe de nombreux environnements de bureau, tels que \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} et \acronym{LXDE} pour ne citer qu'eux.}}
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :36
10.
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an \acronym{IP} address automatically.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} est l'acronyme pour \emph{Dynamic Host Configuration Protocol} (Protocole de configuration dynamique de l'hôte)[nbsp]; ce protocole est utilisé par un \gls{server} \acronym{DHCP} pour assigner automatiquement une adresse \acronym{IP} sur un réseau.}}
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :39
11.
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{dialup connection}{name={connexion commutée}, plural={connexions commutées}, description={Une connexion commutée utilise un modem pour vous connecter à votre \gls{ISP} via la ligne téléphonique.}}
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :43
12.
\newglossaryentry{distribution}{name={distribution}, description={A \gls{distribution} is a collection of software that is already compiled and configured ready to be installed. Ubuntu is an example of a distribution.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{distribution}{name={distribution}, description={Une distribution est un ensemble de logiciels pré-compilés, configurés et prêts à être installés. Ubuntu, par exemple, est une distribution.}}
Translated by jean-bernard marcon
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :48
13.
\newglossaryentry{dual-booting}{name={dual-booting}, description={\gls{dual-booting} is the process of being able to choose one of two different operating systems currently installed on a computer from the boot menu, once selected your computer will then boot into whichever operating system you chose at the boot menu. Dual booting is a generic term, and can refer to more than two operating systems.}}
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :53
14.
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={port Ethernet}, plural={ports Ethernet}, description={Un port Ethernet est un port sur lequel on branche le câble Ethernet si on utilise une \gls{wired connection}.}}
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :56
15.
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (which once stood for \acronym{GNU} Network Object Model Environment) is the default desktop environment used in Ubuntu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (autrefois issu de l'acronyme \acronym{GNU} Network Object Model Environment) est l'environnement de bureau par défaut d'Ubuntu.}}
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :60
16.
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={\acronym{GUI} (Interface Utilisateur Graphique) désigne un type d'interface permettant à l'utilisateur d'interagir avec l'ordinateur à l'aide de graphismes et d'images au lieu de texte uniquement.}}
Translated by Geode
Reviewed by YannUbuntu
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :64
716 of 1653 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 65GYgzf, Adnane Belmadiaf, Alexandre Franke, Alexandre Touret, Anne017, Antoine Pernot, Bruno, ButterflyOfFire, Carsten Gerlach, Cob @FPGLaurent, Cyberscooty, Emmanuel Sunyer, Enrico Rosina, Geode, Ghislain Vaillant, Grégoire Seux, Gérard Duteil, Ir0nsh007er, Jacques DAFFLON, Jean-Marc, Kevin Godby, Loic Treyvaud, Marie-Claude Fleury, Moez Bouhlel, Ngassam Nkwenga, Nizar Kerkeni, PEIGNOT Kévin, Pierre Dinh-van, Pierre Slamich, SADEG Omar, Stanislas Michalak, Sylvie Gallet, Séverin Lemaignan, Val-libre, Wajih Letaief, YannUbuntu, bartabbas, divi, eric, gilles chaon, gisele perreault, hoffman, jean-bernard marcon, madmed, manu, simon, ybaruss.