Browsing Spanish translation

78 of 1659 results
78.
With more people working on the project than ever before, Ubuntu continues to see improvement to its core features and hardware support, and has gained the attention of large organizations worldwide. For example, in 2007, \Index{Dell} began a collaboration with \Index{Canonical} to sell computers with Ubuntu preinstalled. Additionally, in 2005, the French Police began to transition their entire computer infrastructure to a variant of Ubuntu\dash a process which has reportedly saved them ``millions of euros'' in licensing fees for Microsoft Windows. By the year 2012, the French Police anticipates that all of their computers will be running Ubuntu. \Index{Canonical} profits from this arrangement by providing technical support and custom-built software.
type: document
Con más gente trabajando como nunca antes en el proyecto, Ubuntu sigue mejorando sus características y el soporte de hardware, y se ha ganado la atención de grandes organizaciones en todo el mundo. Por ejemplo, en 2007, \Index{Dell} comenzó una colaboración con \Index{Canonical} para vender equipos con Ubuntu preinstalado. Además, en 2005, la policía francesa empezó una transición para cambiar sus infraestructuras informáticas de todo el equipo a una variante de Ubuntu, un proceso que según informes, ahorró «millones de euros» en licencias de Microsoft Windows. Para el año 2012, la Policía francesa prevé que la totalidad de sus equipos funcionará con Ubuntu. \Index{Canonical} se beneficia en este sentido en la prestación de apoyo técnico y por el software hecho a medida.
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in ./prologue/prologue.tex :55
78 of 1659 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.