|
21.
|
|
|
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{parameter}{name={параметр}, description={Параметры \dash это специальные опции для команд в терминале, изменяющие поведение команды. Они значительно расширяют возможности многих команд.}, plural={параметры}}
|
|
Translated by
Aleksey Kabanov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:108
|
|
22.
|
|
|
\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={The prompt displays some useful information about your computer, it can be customized to display in different colors as well as being able to display the time, date and current directory as well as almost anything else you like.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{prompt}{name={приглашение}, description={Приглашение командной строки отображает некоторую информацию о вашем компьютере, оно может отображаться в различных цветах, показывать дату, время и текущую директорию, практически всё, что вы захотите.}}
|
|
Translated by
Aleksey Kabanov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:126
|
|
23.
|
|
|
\newglossaryentry{proprietary}{name={proprietary}, description={Software made by companies that don't release their source code under an open-source license.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{proprietary}{name={proprietary}, description={Программное обеспечение компаний, которые не распространяют исходные коды своей программы по открытой лицензии.}}
|
|
Translated and reviewed by
Oleg Koptev
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:99
|
|
24.
|
|
|
\newglossaryentry{router}{name={router}, description={A router is a specially designed computer that using its software and hardware, routes information from the internet to a network. It is also sometimes called a gateway.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{router}{name={router}, description={Маршрутизатор является особым компьютером, который использует программное и аппаратное обеспечение, направляющее информацию из интернет в сеть. Также, иногда он называется шлюзом.}}
|
|
Translated and reviewed by
Dmitry Belonogov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:130
|
|
25.
|
|
|
\newglossaryentry{server}{name={server}, description={A server is a computer that runs a specialized operating system and provides services to computers that connect to it and make a request.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{server}{name={сервер}, description={Сервер \dash это компьютер, на котором работает специализированная операционная система, предоставляющий службы компьютерам, которые подключается к нему и делают запрос.}, plural={серверы}}
|
|
Translated by
Aleksey Kabanov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:136
|
|
26.
|
|
|
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={The \gls{terminal} gives access to the shell, when you type a command into the terminal and press enter the shell takes that command and performs the relevant action.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{shell}{name={оболочка}, description={\gls{terminal} обеспечивает доступ к командной оболочке. Когда вы вводите команду в терминале и нажимаете Enter, командная оболочка принимает команду и выполняет соответствующее действие.}}
|
|
Translated by
Aleksey Kabanov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:140
|
|
27.
|
|
|
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={The Software Center is where you can easily manage software installation and removal as well as the ability to manage software installed via Personal Package Archives.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{Software Center}{name={Центр приложений}, description={В Центре приложений вы можете легко управлять установкой и удалением программного обеспечения, а также управлять программным обеспечением, установленным с использованием \gls{PPA}.}}
|
|
Translated by
Aleksey Kabanov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:144
|
|
28.
|
|
|
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Synaptic Package Manager}, description={Synaptic Package Manager is a tool that, instead of listing applications (like the Software Center) lists individual packages that can then be installed, removed and fixed.}}
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Менеджер пакетов Synaptic}, description={Менеджер пакетов Synaptic \dash это инструмент, который отображает не список приложений (как \gls{Software Center}), а список отдельных пакетов, которые могут быть установлены, удалены или исправлены.}}
|
|
Translated by
Aleksey Kabanov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:148
|
|
29.
|
|
|
\newglossaryentry{terminal}{name={terminal}, description={The terminal is Ubuntu's text only interface, it is a method of controlling some aspects of the operating system using only commands entered via the keyboard.}}
|
|
|
/ Needs update/rewriting -MarioB
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{terminal}{name={terminal}, description={Терминал является текстовым интерфейсом Ubuntu, а также является методом управления некоторыми аспектами операционной системы используя только команды введенные с помощью клавиатуры.}}
|
|
Translated by
Eugene Roskin
|
|
Reviewed by
Dmitry Belonogov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:160
|
|
30.
|
|
|
\newglossaryentry{wired connection}{name={wired connection}, description={A wired connection is when your computer is physically connected to a \gls{router} or \gls{Ethernet port} with a cable, this is the most common connection for desktop computers.}}
|
|
|
/ Needs update/rewriting -MarioB
type: Plain text
|
|
|
|
\newglossaryentry{wired connection}{name={wired connection}, description={Проводное соединение является способом физического соединения вашего компьютера с \gls{router} или \gls{Ethernet port} при помощи кабеля, это наиболее используемый способ соединения настольных компьютеров.}}
|
|
Translated by
Eugene Roskin
|
|
Reviewed by
Dmitry Belonogov
|
|
|
|
Located in
./frontmatter/glossary-entries.tex
:168
|