Browsing Russian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Russian guidelines.
1120 of 1647 results
11.
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={\acronym{GUI} (графический интерфейс пользователя) представляет собой тип пользовательского интерфейса, который позволяет людям взаимодействовать с компьютером с помощью графики и изображений, а не только текста.}}
Translated by Aleksey Kabanov
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :64
12.
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your internet connection.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} означает \emph{Internet Service Provider}, это компания, которая предоставляет Вам доступ в Интернет.}}
Translated and reviewed by AsstZD
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :69
13.
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{kernel}{name={ядро}, description={Ядро является центральной частью операционных систем на основе Unix, отвечающей за запуск приложений, процессов и обеспечение безопасности основных компонентов системы.}}
Translated by Aleksey Kabanov
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :73
14.
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maximize}}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{разворачивание}}, description={При разворачивании окна приложения в Ubuntu оно займёт всё пространство рабочего стола, за исключением панелей.}, plural={разворачивания}}
Translated and reviewed by Vassili Platonov
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :83
15.
\newglossaryentry{MeMenu}{name={MeMenu}, description={The MeMenu in Ubuntu 10.04 allows you to manage your presence on social networking services. It also allows you to publish status messages to all of your accounts by entering updates into a text field.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{MeMenu}{name={MeMenu}, description={MeMenu в Ubuntu 10.04 позволяет вам управлять участием в сервисах социальных сетей. А так же публиковать сообщения состояния для всех ваших учетных записей, вводя их в текстовое поле.}}
Translated and reviewed by Dr Gregory House
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :86
16.
\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={When you minimize an open application, it sits in an applet on a panel. If you click on a minimized applications panel button, it will then be restored to its normal state and allow you to interact with it.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={При сворачивании открытого приложения, оно сворачивается в апплет на панели. Если вы щелкните на свернутой кнопке приложения на панели, оно будет развернуто и вы сможете с ним работать.}}
Translated by Eugene Roskin
Reviewed by Dmitry Belonogov
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :90
17.
\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your internet connection status and email status.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={Область уведомлений является апплетом на панели, которая предоставляет вам любые сведения, такие как общая громкость, воспроизводимая в данный момент песня в Rhythmbox, состояние вашего соединение с интернет и состояние эл.почты.}}
Translated by Eugene Roskin
Reviewed by Dmitry Belonogov
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :94
18.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{output}{name={вывод}, description={Выводом программы является любой текст, который появляется на следующей строке после ввода команды и нажатия клавиши Enter. Например, если вы введёте \commandlineapp{pwd} в терминале и нажмете \keystroke{Enter}, то имя каталога, которое будет отображено в следующей строке, будет выводом.}}
Translated by Aleksey Kabanov
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :96
19.
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Debian package files that hold the core information and code for applications to run.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Файлы пакетов Debian, которые содержат сведения о ядре и код для выполнения приложений.}}
Translated by Eugene Roskin
Reviewed by Dmitry Belonogov
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :103
20.
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
type: Plain text
\newglossaryentry{panel}{name={панель}, description={Панель \dash это полоса, которая находится на краю экрана. Она содержит \glspl{applet}, которые выполняют множество полезных функций, таких как запуск программ, просмотр времени или доступ к главному меню.}}
Translated and reviewed by Vassili Platonov
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :104
1120 of 1647 results

This translation is managed by Russian Ubuntu Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4ygak, Aleksey Kabanov, Alex, Alex L., Alex Nikolaenko, Alexander Nasonkin, AndrelaS, Anhel Strauke, Anton Patsev, Anton Polukhin, AsstZD, Dmitry Belonogov, Dr Gregory House, Eugene Roskin, Evgeny Chernishov, Ilya Vassilevsky, Nick Lavlinsky, Nikita Shehov, Nikolay Saptsin, Nizzzia, Oleg Koptev, Pavel Chernykh, RedFox, RedFox, Roman Semirook, Sergey Golovin, Sergey Murzin, Sergey Sedov, Simon Earht, Smoldyrev Egor, Vassili Platonov, Vladimir Smagin, Vladimir Yakovlev, andreylosev, dr&mx, elzadj, ilya haykinson, theadmin, ☠Jay ZDLin☠.