Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
16211630 of 1647 results
1621.
Launchpad, an open source code repository and user community, provides a question and answer service that allows anyone to ask questions about any Ubuntu-related topic. Signing up for a Launchpad account requires only a few minutes. Ask a question by visiting Launchpad at \url{https://answers.launchpad.net/ubuntu/+addquestion}.
type: document
O Launchpad é um repositório de código-fonte aberto e uma extensa comunidade de utilizadores que oferece um serviço de perguntas e respostas que permite a qualquer pessoa a fazer perguntas sobre qualquer tema relacionado ao Ubuntu. Criar uma conta no Launchpad requer apenas alguns minutos. Faça as suas pergunta visitando o Launchpad em \url{https://answers.launchpad.net/ubuntu/+addquestion}.
Translated and reviewed by Almufadado
Located in ./learning-more/learning-more.tex :113
1622.
Live Chat
type: subsection{#2}
(no translation yet)
Located in ./learning-more/learning-more.tex :116
1623.
If you are familiar with Internet relay chat (\acronym{IRC}), you can use chat clients such as \application{XChat} or \application{Pidgin} to join the channel \#ubuntu on irc.freenode.net. Here, hundreds of user volunteers can answer your questions or offer you support in real time.
type: document
Se você estiver familiarizado com as salas de conversação através da Internet, o método de comunicação conhecido por \acronym{IRC}, pode usar aplicações-cliente de IRC, como por exemplo a \application{XChat} ou o \application{Pidgin}, para juntar-se a uma das salas de conversação de temática Ubuntu, a sala \#ubuntu e a \#ubuntu-pt, no servidor irc.freenode.net. Aqui, centenas de utilizadores voluntários podem responder às suas questões ou oferecer suporte em tempo real.
Translated and reviewed by Almufadado
Located in ./learning-more/learning-more.tex :119
1624.
\marginnote{In addition to official Ubuntu and community help, you will often find third-party help available on the Internet. While these documents can often be great resources, some could be misleading or outdated. It's always best to verify information from third-party sources before taking their advice.}
type: document
\marginnote{Além da ajuda oficial do Ubuntu e da comunidade, você irá encontrar ajuda disponível na Internet que lhe é fornecida por terceiros. Tenha em atenção que apesar desses documentos poderem ser muitas vezes de grande valia, alguns podem ser enganosos ou estar já desactualizados. É sempre melhor verificar as informações de terceiros antes de aceitar os seus conselhos.}
Translated and reviewed by Almufadado
Located in ./learning-more/learning-more.tex :121
1625.
LoCo Teams
type: subsection{#2}
(no translation yet)
Located in ./learning-more/learning-more.tex :122
1626.
Within the Ubuntu community are dozens of local user groups called ``LoCo teams.'' Spread throughout the world, these teams offer support and advice, answer questions and promote Ubuntu in their communities by hosting regular events. To locate and contact the LoCo team nearest you, visit \url{http://loco.ubuntu.com/}.
type: document
Dentro da comunidade Ubuntu vai encontrar dezenas de grupos locais de utilizadores, os chamados ``LoCo teams.'' Espalhados por todo o mundo, estas equipas oferecem apoio e aconselhamento, respondem a perguntas e promovem o Ubuntu nas suas comunidades locais e realizam eventos regularmente. Para localizar e contactar a sua LoCo Team mais próxima, visite o sítio web \url{http://loco.ubuntu.com/}.
Translated and reviewed by Almufadado
Located in ./learning-more/learning-more.tex :106
1627.
Community Support
type: subsection{#2}
(no translation yet)
Located in ./learning-more/learning-more.tex :126
1628.
If you've exhausted all these resources and still can't find answers to your questions, visit Community Support at \url{http://www.ubuntu.com/support/CommunitySupport}.
type: document
(no translation yet)
Located in main.tex:40
1629.
\LoadLicenseFile
TRANSLATORS: leave this command alone
type: document
\LoadLicenseFile
Translated and reviewed by Almufadado
Located in ./backmatter/license.tex :31
1630.
\printglossaries
TRANSLATORS: do not translate this line
type: document
\printglossaries
Translated and reviewed by Almufadado
Located in ./backmatter/glossary.tex :4
16211630 of 1647 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Almufadado, Daniel Rodrigues, Felipe Stelli, Frederico Bianchini, IvoGuerreiro, Jaime Pereira, Jorge Araujo, Jose Almeida, Leandro Gamito, Luis Pratas, Luís Louro, Nunomdc, Paulo Novais, Paulo Pereira, Tiago Silva, Unknown 1, YURI CLARK FERNANDES DAS NEVES, korsairtuga, xx.