Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
7382 of 2980 results
73.
Read screen aloud
(itstool) path: page/title
Leia a tela em voz alta
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in C/a11y-screen-reader.page:17
74.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. Refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
(itstool) path: page/p
GNOME fornece o leitor de telas <app>Orca</app> para interface de usuário por voz. Consulte a <link href="help:orca">Ajuda do Orca</link> para mais informações.
Translated and reviewed by Rafael Neri
Located in C/a11y-screen-reader.page:19
75.
Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the screen.
(itstool) path: info/desc
Crie um atraso entre a digitação de uma tecla e o aparecimento da letra correspondente na tela.
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in C/a11y-slowkeys.page:18
76.
Turn on slow keys
(itstool) path: page/title
Ative as teclas lentas
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in C/a11y-slowkeys.page:29
77.
Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means that you have to hold down each key you want to type for a little while before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a time when you type, or if you find it difficult to press the right key on the keyboard first time.
(itstool) path: page/p
Ative as <em>teclas lentas</em> se você quer que haja um atraso entre o ato de pressionar a tecla e o aparecimento da letra correspondente na tela. Isto significa que você terá que segurar cada tecla que quiser digitar até que a letra apareça. Use o recurso teclas lentas se você acidentalmente aperta várias teclas enquanto digita ou se você tem dificuldade de apertar a tecla correta na primeira tentativa.
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in C/a11y-slowkeys.page:33
78.
Switch <gui>Slow Keys</gui> on.
(itstool) path: item/p
Coloque a chave <gui>Teclas lentas</gui> na posição ON.
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in C/a11y-slowkeys.page:54
79.
Quickly turn slow keys on and off
(itstool) path: note/title
Ative ou desative rapidamente as teclas lentas
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in C/a11y-slowkeys.page:61
80.
Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press and hold <key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable slow keys.
(itstool) path: note/p
Selecione <gui>Ativar os recursos de acessibilidade do teclado</gui> para ativar ou desativar as teclas lentas a partir do teclado. Quando esta opção está selecionada, você pode pressionar e manter assim a tecla <key>Shift</key> por oito segundos para habilitar ou desabilitar as teclas lentas.
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in C/a11y-slowkeys.page:54
81.
You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow Keys</gui>.
(itstool) path: choose/p
Você pode ativar e desativar as teclas lentas clicando no <link xref="a11y-icon">ícone de acessibilidade</link> na barra superior e selecionando <gui>Teclas lentas</gui>.
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in C/a11y-slowkeys.page:59
82.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to hold a key down for it to register.
(itstool) path: page/p
Use a barra deslizante <gui>Atraso de aceitação</gui> para controlar quanto tempo você deve manter uma tecla pressionada antes que ela seja registrada.
Translated by Neliton Pereira Jr.
Reviewed by André Gondim
Located in C/a11y-slowkeys.page:72
7382 of 2980 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adriana Miyazaki de Moura, André Gondim, Artur Rabelo, Average John, Belenos, Celio Alves, Daniel Garcia, Diego Alves, Doug Smythies, Edvaldo de Souza Cruz, Eliel Floriano Resende do Prado, Emanuel Negromonte, Evertton de Lima, Fabrício Vicente Massuia, Flávio Etrusco, Fábio Nogueira, Gerson "fserve" Barreiros, Gunnar Hjalmarsson, Italo Pessoa, Jairo de Paula, Joabe Guimaraes Querino kachorroski, Jorge, José Rafael Zarembski Braga, João Paulo Brígido Tostes, Julian Fernandes, Marcelo R. de Sa, Marcus Vinícius Marques da Silva, Marta Vuelma, Matthew East, Neliton Pereira Jr., Pablo Almeida, Pablo Diego Moço, Rafael Neri, Rafael Pavan, Renato Krupa, Rodrigo Farias, Rodrigo Oliveira, Rodrigo Soares Fragozo, Rogênio Belém, Rudinei Weschenfelder, Tiago Hillebrandt, Vinicius Almeida, Wilmerson Felipe, Ygor Rocha, Yuri Fidelis, gabriell nascimento.