|
2907.
|
|
|
Why won't DVDs play?
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
¿Por qué no puedo reproducir DVD?
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/video-dvd.page:21
|
|
2908.
|
|
|
If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have the right DVD <em>codecs</em> installed, or the DVD might be from a different <em>region</em>.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Si inserta un DVD en su equipo y no se reproduce, es posible que no tenga instalados los <em>códecs</em> de DVD adecuados o es posible que el DVD corresponda a una <em>región</em> diferente.
|
|
Translated and reviewed by
Nacho Perea
|
|
|
|
Located in
C/video-dvd.page:23
|
|
2909.
|
|
|
Installing the right codecs for DVD playback
|
|
|
(itstool) path: section/title
|
|
|
|
Instalar los códecs adecuados para reproducir DVD
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/video-dvd.page:28
|
|
2910.
|
|
|
In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. A codec is a piece of software that allows applications to read a video or audio format. If you try to play a DVD and don't have the right codecs installed, the Movie Player should tell you about this and offer to install them for you.
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
Para reproducir DVDs, debe tener instalados los <em>códecs</em> adecuados. Un códec es un elemento de software que permite a las aplicaciones leer un formato de sonido o vídeo. Si intenta reproducir un DVD y no tiene instalados los códecs adecuados, el reproductor de películas debería informarle de ello y ofrecerle la posibilidad de instalarlos automáticamente.
|
|
Translated and reviewed by
Nacho Perea
|
|
|
|
Located in
C/video-dvd.page:29
|
|
2911.
|
|
|
DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them unless you have <link xref="video-dvd-restricted">extra software</link> to handle the copy protection.
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
Los DVD también tiene <em>protección contra copia</em> usando un sistema llamado CSS. Esto evita que se copien los DVD, pero también evita que se reproduzcan a menos que tenga un <link xref="video-dvd-restricted">software extra</link> para manejar la protección contra copia.
|
|
Translated by
Marcelo Poli
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
C/video-dvd.page:34
|
|
2912.
|
|
|
Checking the DVD region
|
|
|
(itstool) path: section/title
|
|
|
|
Comprobar la región del DVD
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/video-dvd.page:40
|
|
2913.
|
|
|
DVDs have a <em>region code</em>, which tells you in which region of the world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD player doesn't match the region of the DVD you are trying to play, you won't be able to play the DVD. For example, if you have a Region 1 DVD player, you will only be allowed to play DVDs from North America.
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
Los DVD tienen un <em>código de región</em> que dice en qué zona del mundo se permite la reproducción. Si la región del reproductor de DVD de su equipo no coincide con la región del DVD que quiere reproducir, no podrá ver el DVD. Por ejemplo, si tiene un reproductor de DVD Región 1, solamente podrá reproducir DVD de América del norte.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
C/video-dvd.page:41
|
|
2914.
|
|
|
It is often possible to change the region used by your DVD player, but it can only be done a few times before it locks into one region permanently. To change the DVD region of your computer's DVD player, use <link href="apt:regionset">regionset</link>.
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
A menudo es posible cambiar la región usada por su reproductor de DVD, pero solamente puede hacerse unas pocas veces antes que se bloquee en una región permanentemente. Para cambiar la región del DVD del reproductor de su equipo, use<link href="apt:regionset">regionset</link>.
|
|
Translated by
Marcelo Poli
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
C/video-dvd.page:47
|
|
2915.
|
|
|
Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption software.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
La mayoría de los DVD comerciales están cifrados y no se pueden reproducir sin un software de descifrado.
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
C/video-dvd-restricted.page:10
|
|
2916.
|
|
|
How do I enable restricted codecs to play DVDs?
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
¿Cómo activo los códecs restrictivos para reproducir DVD?
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/video-dvd-restricted.page:20
|