|
72.
|
|
|
Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Koristite <app> Orca </app> čitač ekrana da izgovori korisnički interfejs.
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
C/a11y-screen-reader.page:9
|
|
73.
|
|
|
Read screen aloud
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Pročitajte naglas ekran
|
|
Translated by
Amina Đonko
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
C/a11y-screen-reader.page:17
|
|
74.
|
|
|
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. Refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
GNOME pruža <app>Orca</app> čitač ekrana da se obrati korisničkom interfejsu. Pogledajte <link href="help:orca">Orca pomoć</link> za više informacija.
|
|
Translated by
Azer Dedovic
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
C/a11y-screen-reader.page:19
|
|
75.
|
|
|
Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the screen.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Imati kašnjenje između pritisnutih tipki i pojavljivanja slova na ekranu.
|
|
Translated by
Amina Đonko
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:18
|
|
76.
|
|
|
Turn on slow keys
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Uključi spore tastere
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:29
|
|
77.
|
|
|
Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means that you have to hold down each key you want to type for a little while before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a time when you type, or if you find it difficult to press the right key on the keyboard first time.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Uključite <em>spore tipke</em> ako želite da postoji kašnjenje između pritiska tipke i poruke koja se prikazuje na ekranu. To znači da morate da držite pritisnutu svaku tipku koju želite upisati neko vrijeme prije nego što se pojavi. Koristite spore tipke ako ste slučajno pritisnuli nekoliko tipki u trenutku kada tipkate, ili ako vam je teško pritisnuti pravu tipku na tastaturi prvi put.
|
|
Translated by
Azer Dedovic
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:33
|
|
78.
|
|
|
Switch <gui>Slow Keys</gui> on.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Uključite <gui> Spore Tipke </gui> uključeno.
|
|
Translated by
Jeremy Bícha
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:54
|
|
79.
|
|
|
Quickly turn slow keys on and off
|
|
|
(itstool) path: note/title
|
|
|
|
Brzo uključite i isključite spore tipke
|
|
Translated by
Azer Dedovic
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:61
|
|
80.
|
|
|
Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press and hold <key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable slow keys.
|
|
|
(itstool) path: note/p
|
|
|
|
Odaberite <gui> Uključi mogućnosti pristupačnosti sa tastature</gui> da uključite i isključite spore tipke sa tastature. Kada je ova opcija odabrana, možete pritisnuti i držati <key>Shift</key> osam sekundi da uključite i isključite spore tipke.
|
|
Translated by
Azer Dedovic
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:54
|
|
81.
|
|
|
You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow Keys</gui>.
|
|
|
(itstool) path: choose/p
|
|
|
|
Možete također uključiti i isključiti spore tipke klikom na <link xref="a11y-icon"> ikonu pristupačnosti </link> na gornjoj traci i odabirom <gui>Spore tipke</gui>.
|
|
Translated by
Azer Dedovic
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:59
|