Browsing Bosnian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bosnian guidelines.
28952904 of 2980 results
2895.
Make your password as long as possible. The more characters it contains, the longer it should take for a person or computer to guess it.
(itstool) path: item/p
Neka Vaša šifra bude sto je moguce duža. Sto više znakova posjeduje, potrebno je više vremena osobi ili računaru da je pogodi.
Translated by Dino Kujović
Reviewed by Samir Ribić
Located in C/user-goodpassword.page:71
2896.
Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. Password crackers will try these first. The most common password is "password" -- people can guess passwords like this very quickly!
(itstool) path: item/p
Ne koristite nijednu riječ koja se nalazi u rečnicima ili u nekom jeziku. Lozinkolomci će prvo njih isprobati. Najčešća lozinka je „password“ —— ovakvu lozinku će svako za čas da pogodi!
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in C/user-goodpassword.page:77
2897.
Do not use any personal information such as a date, license plate number, or any family member's name.
(itstool) path: item/p
Nemojte koristiti lične podatke kao sto su datum,registracijski broj ili ime člana porodice.
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in C/user-goodpassword.page:70
2898.
Do not use any nouns.
(itstool) path: item/p
Ne koristite imenice.
Translated by Naida Durmo
Reviewed by Samir Ribić
Located in C/user-goodpassword.page:91
2899.
Choose a password that can be typed quickly, to decrease the chances of someone being able to make out what you have typed if they happen to be watching you.
(itstool) path: item/p
Koristite šifru koju mozete otipkati brzo,da smanjite šansu da neko pogodi šta ste otipkali ako su Vas gledali.
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in C/user-goodpassword.page:77
2900.
Never write your passwords down anywhere. They can be easily found!
(itstool) path: note/p
Nikad ne zapisujte šifru nigdje. Moze se lahko pronaći.
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in C/user-goodpassword.page:81
2901.
Use different passwords for different things.
(itstool) path: item/p
Koristite različite šifre za različite stvari.
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in C/user-goodpassword.page:108
2902.
Use different passwords for different accounts.
(itstool) path: item/p
Koristite različite šifre za različite korisničke naloge.
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in C/user-goodpassword.page:113
2903.
If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it will be able to access all of your accounts immediately.
(itstool) path: item/p
Ako koristite iste šifre za sve vaše naloge, bilo tko ko pogodi, bit će u mogućnosti da pristupi svim Vašim nalozima.
Translated by Dino Kujović
Reviewed by Samir Ribić
Located in C/user-goodpassword.page:116
2904.
It can be difficult to remember lots of passwords, however. Though not as secure as using a different passwords for everything, it may be easier to use the same one for things that don't matter (like websites), and different ones for important things (like your online banking account and your email).
(itstool) path: item/p
Ipak,može biti teško zapamtiti mnogo šifri. Iako nije sigurno kao korištenje različitih šifri za sve,može Vam biti lakše da koristite iste šifre za nevažne stvari(kao sto su webstranice) i različite šifre za važnije stvari(kao sto su Vaš bankovni račun ili email)
Translated by Naida Durmo
Reviewed by Samir Ribić
Located in C/user-goodpassword.page:92
28952904 of 2980 results

This translation is managed by Ubuntu Bosnia and Herzegovina translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ali Dlakić, Almin Islamović, Amina Đonko, Ashraf Gheth, Azer Dedovic, Boško Stojaković, Dino Kujović, Doug Smythies, Ensar Turkovic, Gunnar Hjalmarsson, Jeremy Bícha, Kenan Dervišević, Kenan Kukić, Lamija Lemeš, Matthew East, Naida Durmo, Nedim Memišević, Nejra Zulic, Samir Ribić, Semsudin Abdic.